Теперь это была игра ожидания. Они замолчали после первого удара штурма. Двое нырнули за зубчатый коготь камней у воды. Нельс Помрой опасно выглядывал из-за двух оставшихся ящиков. Он был тем, у кого была подлодка «Беретта», и Картер знал, что он должен был получить первым. Но логистика была неправильной.
Да будет так.
Остальные трое прорвались на несколько футов в то, что они считали защитной тьмой деревьев.
Между ночным прицелом «Галила» и очками Картер сделал два из них одновременно: один, частично скрытый за деревом, другой, полусогнутый, двигался прямо вглубь суши.
Он пробил задний, откидной «L» прицел и выдавил одну очередь, а затем еще одну.
Нужен был только один. Он прошил парня от пупка до шеи.
Было очень мало звука и почти не было вспышки.
Просто очень тихая смерть из темноты.
Человек за деревом начал дико стрелять. Он получил пять, все безвредно, прежде чем его старый кусок испарился и застрял.
Выругавшись, он бросил винтовку и бросился к берегу.
Почему, Картер не знал.
Но мужчин ему было все равно.
В пяти футах от открытого лунного света Картер сделал синюю спину белой рубашки бегуна.
Через фут он стал тусклым, темно-красным. Ткань разлетелась в клочья, плоть взорвалась, когда безжизненная фигура упала на песок и покатилась.
"У них есть Хулио и Ортега!"
"Я вижу, черт возьми!"
"Сколько их там?"
«Как, черт возьми, я знаю? Я видел только одну!»
Все это кричало от камней к ящикам и обратно.
Движение за скалами.
Картер опрыскал их длинной серией, а затем еще одной. Повсюду летели фишки, и движение прекратилось.
Третий человек, врезавшийся в деревья, теперь сосредоточился на позиции Картера. Картер слышал, как он приближается брюхом вниз с левого фланга.
Картер совершил прыжок «Галила», посылая в воздух слизни и песок по обеим сторонам ящиков. Нельзя стрелять прямо в них и пытаться поймать человека с подводной лодкой, Помроя.
Если уйдет один ящик, они могут уйти все, забрав с собой Картера.
Боковой хищник был уже близко. Картер щелкнул защелкой магазина и швырнул почти пустой контейнер для пули в темноту.
Парень с подлодкой сразу же открылся на звук, далеко справа от Картера.
Покинув «Галил», Картер, как змея, скользнул назад из своего снайперского места. В десяти футах от него он остановился, вытаскивая из ножен пистолет «Беретта» и ждал.
Тридцать секунд. Минута. Пару минут.
Тишина, казалось, висела, напрягаясь, на ниточке.
Потом он кончил, обыскивающий, животом вниз, с пулей 38 в нервной правой руке.
Через очки Картер увидел шок на его смуглом лице, когда он обнаружил беспилотный Галил.
Парень не был спецназовцем. Он убрал 38-й калибр в кобуру и пошел за Galil.
Картер был на нем, как только он оказался над пистолетом. Приклад «беретты» попал ему в череп прямо за правым ухом.
Одно ворчание, и он сложил карты.
Картер проверил пульс. Ровно, ровно. У него была глубокая рана в том месте, где его ударила «Беретта», но он будет жить.
У Картера был пленник.
Он поднял мужской 38-й калибр и отправил его вслед за израсходованным магазином.
Снова случайный огонь с пляжа.
Прикрепив новый магазин к «Галилу», Картер двинулся налево. Через сорок ярдов он повернул к берегу. Не дойдя до песка, все еще в плотном укрытии, он присел на корточки.
Он без усилий расслабился, позволяя всему напряжению перестрелки улетучиться из его мускулов.
Он будет лежать так, неподвижно, почти не дыша, в полной боевой готовности, столько времени, сколько потребуется.
Прошло полчаса, потом час.
"Слышишь что-нибудь?"
"Ничего."
Еще пятнадцать минут.
"Нас осталось только трое?"
"Похоже на то".
Полное терпение. Прямо как преследующий кот.
«Андре, иди к деревьям. Мы тебя прикроем».
"Иисус…"
"Сделай это!"
Андре прыгнул со скал, как испуганный кролик, перебирая ногами по песку. Он с грохотом ударился о деревья и врезался вглубь суши.
Картер отпустил его.
Андре был не более молчалив, чем его предшественники. Картер слышал каждое его движение.
Прошло еще полчаса.
«Все они мертвы, кроме Тито, - раздался голос Андре с пятидесяти ярдов.
"Есть какие-нибудь признаки наводчика?"
"Ничего."
Оставшийся за скалами парень и Помрой с подводной лодкой осторожно вышли из укрытия. Не менее осторожно Андре вылез из-за деревьев.
«Он, должно быть, прыгнул».
«Или мы его ударили, а он где-то мертвый».
Картер улыбнулся.
"Да ладно, давайте вместе мулов!"
«Господи, мы все еще можем сделать Паколо?»
«Если мы поторопимся».
Картер подождал, пока все мулы будут собраны и привязаны в длинную цепочку. Когда это было сделано, он двинулся, прижимаясь к земле.
Все трое стояли сборищем возле ведущего мула.
«Вы можете жить или умереть», - сказал Картер тихо и резко.
Они отреагировали как один, хватаясь за пистолеты и винтовки.
Картер разрезал первую почти пополам восьмеркой из дула «Галила», и мужчины двинулись прямо на номер два. Он купил его с узором размером с кулак 5.56 в животе.
Помрой ушел
от одной пули, которая пронзила воздух там, где был Картер. Но Картер уже бросился вправо, ударил, перекатился и выстрелил.
Смирение, казалось, заполнило лицо Помроя как раз перед тем, как мощная волна прокатилась по его груди и оторвала большую часть головы.