Читаем Ночь Большой луны полностью

— Вы не говорили об этом! Винсент… будь добр, поясни свои слова. Что задумал этот… — он быстро глянул на сына и, видимо, вспомнив, что ему выражаться запретил, кашлянул, — Чеслав?

Ответил на его вопрос, однако, не хранитель памяти, уже открывший рот, чтобы дать обстоятельные объяснения.

— Этот Чеслав задумал возродить ворасов, — Альберт негромко вздохнул и, мимолетно поморщившись, окинул долгим задумчивым взглядом комнату, где они находились, — Поэтому, полагаю, по прошествии нескольких дней, если нам не удастся помешать ему, в своем доме вы, мои друзья, обнаружите несколько неожиданных жильцов. И я не удивлюсь, если покидать его они откажутся.

Чарли и Тьери переглянулись. Объяснять последнему, что означает возвращение ворасов, и как оно может повредить экосистеме планеты, чем опасно оно для человечества, не требовалось, но вот первый, безусловно, ничего не понимал и ожидал пояснений от родного отца.

— Каждый паук в этом мире… — Тьери потряс головой, явно не желая верить сообщенному, — Не может этого быть… Неужели он решится пойти на это? Вы… учитель, вы уверены? Возродить ворасов — это же не рукой махнуть, это сложно, рискованно, так неужели же он и в самом деле…

— Да, — Татьяна, не выдержав, предпочла внести свою лепту в общее течение беседы, — После того, как отец предположил это, мы все проверили несколько раз, и… получается, что Чес и в самом деле задумал сделать это.

— Да погодите вы! — Чарльз, в конце концов, не выдержав, даже вскочил на ноги, негодующе взмахивая руками, — Пытаетесь привлечь меня на свою сторону — так хоть объясните все по-человечески! Кто такие эти ворасы? Почему их следует бояться? Я, кажется, слышал когда-то это слово, но никак не могу вспомнить сейчас…

— Анхель, — Эрик, усмехнувшись, немного выпрямился, бросая на собеседника многозначительный взгляд. По его мнению, одного этого имени было достаточно для того, чтобы объяснить все однозначно, окончательно и бесповоротно.

Как это ни странно, а граф оказался прав.

Чарли, как-то сразу притихнув и успокоившись, медленно вновь опустился на стул и, окинув явившихся в гости к его отцу людей долгим взглядом, неуверенно переспросил:

— Анхель?.. Значит, эти ворасы… Да, я вспоминаю, вы говорили, он может становиться пауком… А Чес хочет устроить обратный процесс?

— И каждый паук в мире примет облик человека, становясь собратом Мактиере, — сумрачно подтвердил хранитель памяти, — В каждом поле, лесу, доме, квартире, сарае — везде! Теперь ты понимаешь масштабы катастрофы? Пауки исчезнут, появятся люди…

— Но это же практически конец света… — экс-пират растерянно покачал головой, — И все это может устроить один этот оборотень??

Мастер равнодушно пожал плечами. С его точки зрения, ничего удивительного в этом отнюдь не наблюдалось.

— Было бы желание и силы, и тогда все по плечу, — хладнокровно отозвался он и слегка вздохнул. Во вздохе этом чуткому Чарльзу почудились нотки ностальгии, и он скривился.

— Великий мастер судит по себе, ну, разумеется, — голос молодого человека так и сочился ядом, — Помни, мастер, — лимит моего уважения к тебе был исчерпан еще в том мире, поэтому старайся не нарываться. Насколько я помню, ты ослаблен, а я все еще владею шпагой… Кстати, а что его сынок? — во взгляде его блеснули искорки неожиданного интереса, — Тот молодчик, которому я прострелил руку, он в этом мире вообще существует?

— Сидит в нашем замке, с трепетом вспоминая о тебе, — Татьяна негромко хмыкнула и, несколько поникнув, развела руки в стороны, — Теперь ты знаешь, почему мы вынуждены были обратиться к твоему отцу, и почему надеемся, что ты сможешь помочь нам. Быть может…

— Подожди, — парень вскинул руку, решительно прерывая собеседницу, — Я понял, почему вы пришли к отцу, но не понимаю, причем здесь я. Разве он не сказал, что я не имею отношения к магии, не интересуюсь ей и не желаю быть втянут во все эти магические штучки? Хватит с меня и того, что благодаря фантазиям этого… человека, я несколько лет носился по морям.

— И был этим чрезвычайно доволен, — не удержался Альберт, — Ты здесь при том, Бешенный, что являешься прямым потомком, наследником Рейнира. О тебе старик, умирая от руки Чеслава, говорил, провидя пред смертью, что лишь ты сумеешь справиться с его убийцей, сможешь одолеть его. Ты — человек без имени, его потомок, и ты однажды сумел противостоять Чеславу! И, знаешь, Чарли… — он неожиданно задумался, проводя кончиками пальцев по собственным губам, — Быть может, Чес не так уж и притворялся, когда ты приставил револьвер к его груди. Кому, как не ему, было знать о пророчестве, сделанном Рейниром, кто, как не он, знал и то, что ты — его наследник! Он боялся тебя, мальчик мой, думаю, боялся настолько же, насколько и ты опасался его.

Экс-пират, внимательно выслушавший всю горячую речь великого мага, саркастически фыркнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература