Читаем Ночь Большой луны полностью

— Зная, что серебра в моем револьвере нет? Ты думаешь, эта собака хоть на миг опасалась меня, думаешь, он всерьез полагал и продолжает считать, что я могу одолеть его? Мастер, я ведь не дурак. Если бы Чеслав считал меня серьезным противником, он бы уже давно постарался избавиться от меня.

— В таком случае, радует, что ему не пришла в голову подобная мысль, — Тьери, решительно выступив вперед, нахмурился, кладя ладонь на плечо сыну, — И не стоит напоминать ему об этом. Я не хочу рисковать сыном.

Повисло молчание. Гости старого мага переглядывались между собой, пытаясь понять, придумать, какими еще словами, доводами повлиять на упрямого Тьери и его не менее упрямого сына. Казалось бы, они уже сказали все, объяснили, насколько важна может быть помощь, оказываемая ими, привели такие неоспоримые аргументы… А отец и сын все продолжали упорствовать.

Чем дольше тянулось молчание, тем более нерадостными становились мысли прибывших сюда в напрасной надежде людей. Значит, придется придумывать, как справиться с Чеславом без участия наследника Рейнира, без помощи того, кому сам великий маг предсказал отомстить за его погибель. Придется придумывать что-то новое, рассчитывать только на себя и спасать мир в одиночку…

— А если стоит выбор… — голос Чарльза, негромкий, какой-то тяжелый, вдруг зазвучав в комнате, заставил их поднять головы, — Между риском… и спасением целого мира? — он поднял взгляд, взирая только на отца, — Что мы выберем в этом случае, папа?

— Чарли… — Тьери вздохнул и, сжав губы, чуть качнул головой. Справедливость слов сына была очевидна, но признавать ее старому магу не хотелось.

— Я ведь все-таки врач, — молодой человек быстро, скупо улыбнулся, — Я помогаю людям, спасаю их жизни. Имею ли я право из страха отказаться спасти жизни целого мира? — он нахмурился и неожиданно поднялся на ноги, сбрасывая руку отца, решительный, как настоящий капитан пиратов, — Если Рейнир предначертал мне избавить мир от этой бешеной собаки, я сделаю это. В конце концов, Винсент прав… — на лице юноши сверкнула широкая, острая, как нож, улыбка, — Капитан Бешенный не знает трусости.

* * *

Людовик, проводив отправляющихся к Тьери путешественников, обстоятельно закрыл большие двери замка и, сунув руки в карманы, легким шагом направился в гостиную.

Дойдя до ее дверей, он остановился и, хмыкнув, прислонился плечом к дверному косяку, с интересом созерцая одинокую фигуру оборотня, все еще восседающего за столом и глядящего в столешницу.

— Ну, а ты, дядя Ричард, что не весел? Что головушку повесил? — он усмехнулся и, ожидая ответа, едва заметно приподнял брови, — Неужели расстраиваешься, что здесь образовался еще один дядя и тебя потеснили на пьедестале?

Мужчина, вздрогнув, медленно поднял голову и, окинув племянника откровенно невидящим взглядом, мотнул головой.

— Не говори глупостей, Луи. Альберт не родной вам… нам всем, и я прекрасно знаю, что даже ты меня любишь больше, чем его. Ревновать к нему мне нет никакого смысла… Луи, — он чуть нахмурился, сверля собеседника пытливым взглядом, — Я хотел поговорить с тобой.

— Так и думал, что рано или поздно ты расскажешь мне, чем тебя так нокаутировал Альберт! — молодой маг воодушевленно взмахнул рукой и, отстранившись от косяка, подошел к столу, усаживаясь на стоящий возле него стул. Затем облокотился на стол, положил подбородок на сцепленные пальцы и изобразил величайшее внимание.

— Итак, я тебя слушаю, расскажи мне страшную сказку.

— Веселого в сказке и в самом деле не наблюдается, — Ричард слегка поморщился и, не желая ходить вокруг да около, резковато прибавил, — Альберт сказал, что Виктор может быть жив.

Людовик помолчал, честно пытаясь сообразить, о чем и о ком конкретно идет речь, не сумел сделать этого и, мотнув головой, нахмурился, непонимающе глядя на дядю. Тот тяжело вздохнул.

— Я говорю о Викторе де Нормонде, основателе рода, моем лучшем друге, муже моей сестры Аделайн! Он был убит на моих глазах, убит Анхелем и Чеславом, а теперь Альберт утверждает, что предвидел его возвращение… Правда, имени он его не назвал, — мужчина неловко дернул плечом, — Сказал, что вернется старый друг, которого я считал погибшим, а потом припомнил, что у Чеслава был знакомый по имени Вик… А Виком я звал лишь одного.

— Это не доказательства, — Луи опустил руки на стол, немного выпрямляясь, — Ты звал Виком лишь одного, но Чес мог звать так и кого-нибудь другого, согласись. Может быть, и называл того человека так в насмешку…

Ричард уперся обеими руками в столешницу и резко поднялся на ноги.

— Поэтому я хочу увидеть Чеслава. Увидеть его до попытки разрушить его планы, до начала противостояния. Хочу увидеть его и спросить… Если Альберт прав, думаю, Чес не откажет себе в удовольствии посмеяться надо мной и обо всем расскажет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература