— Да; но чего-то мы не поняли. Что-то, боюсь, упустили.
— Билеты, во всяком случае, упустили, — сердито согласился Милов.
Действительно, на этот рейс просто не удалось взять билеты: их не было. Раскупили, как им сказали в агентстве, еще накануне. Они все же проводили ветеранов, встреченных, как и было задумано, у въезда в город, до самой посадки — и вот теперь совсем потеряли их из виду. Когда ехали сюда — была еще надежда, что окажутся свободные места; надежда не оправдалась.
— Ничего, — сказал в конце концов Милов. — Может, оно и к лучшему — для меня, во всяком случае. Смотрите, как внимательны на контроле к каждому белому; меня издали, конечно, не заподозришь, но если внимательно приглядеться, ясно станет, что это — маска…
— Это вас и ищут, — согласился Докинг. — И поверьте мне — маска вам не помогла бы. Вы заметили? Они сканируют концы пальцев. Ваши отпечатки остались в полиции?
— Боюсь, что да, — признался Милов. — Но ведь у меня и руки в масках.
— Не надо недооценивать наших здешних коллег. Вон тот, сбоку, за компьютером — видите? Готов прозакладывать голову, что это — анализ биотоков. И они наверняка сняли с вас данные, пока вы находились у них; иначе к чему устанавливать тут эту аппаратуру, не так ли? Ну что же — здесь все ясно, и не будем излишне вертеться на глазах. Идемте. Попросим хотя бы, чтобы нас отвезли в агентство.
— Зачем? Я хочу убедиться в том, что Урбс отправит колонну назад, в Приют. Что в последнее мгновение он не передумает и не погрузится снова на машины.
— А он как раз и отправляет.
И в самом деле: Урбс отошел от ветеранов, приблизился к Вернеру и доктору Курье. Поговорили немного. Затем остающиеся подошли к машине. Уселись. Машина двинулась, микроавтобусы и «Мерседес» — за нею.
— Ну вот, — сказал Милов. — Теперь можно. Так зачем вам понадобилось агентство?
— Должны же мы улететь.
— Улетим завтра.
— Завтра будет, чего доброго, поздно. Впрочем, вы правы: агентство нам не поможет. Есть, однако, другой выход.
— Не хотите ли вы сказать, что собираетесь заказать самолет до Москвы? — сыронизировал Милов.
— Как раз такая возможность у меня есть, — ответил Докинг серьезно. — Идемте, воспользуемся аппаратом в машине — пока ее еще не забрали…
— Кого вы собираетесь просить?
— Пришла наконец пора позвонить Фэрклоту.
— Зачем?
— Закажем самолет через него.
— Сергей Симонович?
— Я. А, это вы, Отец здоровья… Рад вас слышать.
— Я по поводу вашей просьбы.
— Слушаю с интересом.
— Клиника дала согласие. Завтра у них будут ткани. Попросили историю болезни.
— Дайте им обязательно.
— Подобрали. И пациента тоже.
— Очень вам благодарен.
На этом разговор закончился. Мерцалов вызвал секретаря.
— Что там по поводу клиники? Контролируете получение любых грузов?
— Контролировать нечего, Сергей Симонович. Вывозят последний мусор, а ввозить — на ввозили ничего.
— Смотрите, не дай бог — пропустите что-нибудь.
— Что вы, товарищ генерал. Лучшие люди…
— Лучшие мне понадобятся завтра в аэропорту.
Самолет казался побывавшим под прессом — таким он был плоским, прижатым к бетону взлетно-посадочной полосы военного аэродрома — неподалеку от аэропорта Майруби.
Командир самолета встретил их у машины.
— Капитан Докинг?
— Это я.
— Могу я попросить ваши документы, сэр?
— Пожалуйста.
Командир внимательно просмотрел удостоверение, залитое в пластик.
— Мне сказали, что вторым должен быть мистер Милф.
— Это я, — сказал Милов.
Командир улыбнулся:
— Простите, но я никак не могу принять вас за него. Начать с того, что мистер Милф — белый… А я еще способен отличить белое от черного.
Милов усмехнулся:
— Можно подумать, что вы с ним встречались.
— Такая возможность допускается.
Милов вгляделся в летчика.
— Погодите… О! Вы правы — мы уже однажды летали с вами.
— Да снимите маску, Милф! — посоветовал Докинг. — Здесь нам больше нечего бояться.
— А я думал, что вы американец, — сказал Милов командиру самолета.
— Это машина Военно-воздушных сил США, вы правы. Но нас попросили выручить вас: у Англии не нашлось своего самолета в этом регионе — я имею в виду самолет с такими качествами, как вот этот.
— Приятно слышать, — сказал Милов, — что дружеская помощь — еще не пустые слова в этом мире.
— Бывает, конечно, всяко… Однако, мистер Милф, прежде чем я возьму вас на борт, должен выставить одно серьезное условие.
— Готов выслушать. И если оно…
— О, надеюсь, оно вас не стеснит. Я хочу, чтобы вы дали мне слово, что на этот раз мне не придется из-за вас взрывать машину в воздухе[12].
— С удовольствием обещаю, — улыбнулся Милов.
— Тогда прошу.
— Вы уверены, командир, что мы догоним рейсовый самолет?
Летчик усмехнулся:
— Мы успеем прилететь, позавтракать и выспаться до их прибытия.
— Итак, курс на Москву, — сказал Докинг. И первым полез в кабину, расположенную так близко к грунту, что трап не был нужен.
Глава 12
«Франкфуртер Альгемайне»: