Читаем «Ночь, когда она умерла» полностью

– Да, конечно, – ответила она немного торопливо. – А как поживаете вы? Вы совсем не заходите к нам… почему?

– Если быть до конца откровенной, мне не очень хочется встречаться с одним из ваших руководителей.

– С месье Мори? – предположила Колетт.

Я кивнула. Она выглядела удивленной и, похоже, ждала от меня объяснений.

– Видите ли, мы расстались… при не очень приятных обстоятельствах, – начала я. – И по определенным причинам мне не хочется его видеть. Да и ему, похоже, не очень хочется меня видеть. Он наглядно продемонстрировал это в тот вечер, когда я приходила к вам в последний раз.

– Он плохо себя чувствовал. Я уверена, он не хотел вас обидеть. Вам обязательно нужно заглянуть к нам. Вы объяснитесь, и больше не будете держать друг на друга зла.

– Главное – чтобы он не держал на меня зла, мадемуазель Бертье. У меня остались исключительно приятные воспоминания.

Колетт легко повела бровью.

– Может быть, вы хотите, чтобы я поговорила с Вивианом? – предложила она. – Он позвонит вам, и…

– Не стоит, – оборвала я ее, запоздало подумав о том, что это прозвучало слишком резко. – Я имела в виду, не волнуйтесь, мадемуазель Бертье, мы решим свои проблемы сами. Мы уже большие детки.

Колетт понимающе кивнула.

– Конечно, мисс Паттерсон. Простите, если я позволила себе бестактное замечание…

– Ну что вы. – Я ободряюще улыбнулась ей. – К слову сказать, вы отлично выглядите. Полагаю, каждая женщина хочет так уверенно себя чувствовать без косметики на лице.

Она провела ладонью по щеке.

– Я так рано встала, что могла думать только про кофе, но никак не про косметику…

– Жаль, что я уже давно не могу себе этого позволить.

– Что вы, мисс Паттерсон! Вы великолепно выглядите! У меня такое ощущение, что вы даже помолодели!

– Мой вам совет – не жалейте времени на сон и на уход за собой, и, по возможности, спите по ночам.

Колетт бросила взгляд на свои наручные часы.

– Прошу прощения, мисс Паттерсон, мне пора бежать. Буду рада, если вы все же заглянете к нам.

– Как-нибудь обязательно загляну. Хорошего вам дня.

Я проводила ее взглядом и пошла по направлению к лавочке с фруктами.Расстались при не очень приятных обстоятельствах . Да, это самое лучшее определение. Будь я на месте Вивиана, то вообще не впустила бы такую гостью из прошлого на порог своего клуба. Даже та мерзкая выходка с предложением кофе только подтверждала тот факт, что он с трудом сдерживается, и не выгоняет меня только потому, что считает это верхом невоспитанности. Чем больше я об этом думала, тем сильнее злилась на Колетт – благодаря ей это теперь будет занимать мои мысли до конца дня. И какой черт тогда понес меня в клуб? А какой черт принес его ко мне домой? Если Саймон попросил его найти мой адрес, то он мог просто позвонить ему и сообщить, где я живу. Необходимости в том, чтобы приходить лично и в очередной раз высказывать то, что он обо мне думает, не было. Его поступки порой напоминали поступки молодой девушки, которая не знает, чего хочет, и мучает остальных.Вспомнив про Саймона, я подумала о том, что зря не сдержала своих эмоций, когда услышала про Лорену. Конечно, я не сомневалась в том, что она рано или поздно меня найдет. Но как она нашла Саймона, и почему они приехали вдвоем?

– Апельсины тут дорогие. Советую взять в другом месте. Если хочешь, покажу.

Меньше всего мне хотелось оборачиваться и смотреть Лорене в глаза, но диалог в такой позиции выглядел бы странно, а сделать вид, что мы не знакомы, не получилось бы. Я глянула на нее через плечо, не прерывая своего занятия – поиска наиболее спелых апельсинов.

– Здравствуй, Изольда, – снова заговорила она. – Ты не рада меня видеть? Я проделала долгий путь для того, чтобы тебя найти.

Перейти на страницу:

Похожие книги