Читаем Ночь масок полностью

Факел, выпавший из обуглившейся руки стражника, тускло мерцал. Кейс повернул Тэмисан, чтобы увидеть её лицо. Он так напряженно смотрел на неё, как будто сила его взгляда могла сорвать с неё маскирующее её тело и показать прежнюю Тэмисан.

— Ты — Тэмисан! Иначе не может быть! Не знаю, как ты это проделала, дьяволица! — он со злобой затряс её, так что она больно ударилась о стену. — Где он?

Однако из её пересохшего горла вырвался только хриплый звук.

— Ладно, неважно! — Кейс теперь стоял тверже, голос его стал более сильным. — Где бы он ни был, я его найду. И тебя не отпущу, чёртово отродье, потому что ты — мой путь назад. А что касается Лорда Старекса, то здесь ему не будет ни стражников, ни щитов. Наверное, это лучшая возможность. Ну, отвечай, что это за место? — И он ударил её ладонью по лицу. Голова девушки опять ударилась о стену, так что край короны Уст врезался в кожу. Тэмисан вскрикнула от боли.

— Говори! Что это за место?

— Большой Замок Ти-Кри, — прохрипела она.

— Что ты делаешь в этой норе?

— Я пленница Верховной Королевы.

— Пленница! Что ты имеешь в виду? Ты же мастер снов, и это твой сон. Так почему же ты пленница?

Тэмисан была так потрясена, что не могла подобрать слова. Она смутно понимала, что Кейс ни в коем случае не поверит её объяснению, какое она давала Старексу.

— Не… полностью… сон, — выдавила она.

Он, казалось, не удивился.

— Значит, контроль имеет такое свойство — внушать чувство реальности, — он впился в неё взглядом. — Ты не можешь управлять этим сном, так? И тут судьба благоприятствует мне. Где Старекс?

Она рада была ответить правду, поскольку ей казалось, что она не сумеет убедительно солгать.

— Не знаю.

— Но он где-нибудь в этом сне?

— Да…

— Тогда ты найдёшь его для меня, Тэмисан, и быстро. Нам надо обыскать этот Большой Замок?

— В последний раз я видела его не здесь.

Она боялась повернуть глаза к двери, к тому, что лежало там. Но Кейс толкнул её вперёд, и её чуть не вырвало. Она не знала, смогут ли они выйти в городок, окружавший Большой Замок. Те, кто привёл её сюда, шли не к центру башни, а повернули от первых ворот кругом и спускались по длинным пролётам лестниц. Она сомневалась, что они выйдут отсюда так же легко, как предполагал Кейс.

— Пошли, — он потащил её вперёд, оттолкнув ногой лежащих в дверях. Тэмисан зажмурилась, но запах смерти был так силён, что она вся сжалась, затем зашаталась и устояла на ногах только потому, что Кейс тащил сё.

Дважды она смотрела остекленевшими глазами, как он сжигал сопротивление. Ему помогала удача и неожиданность. Так они дошли до лестницы и начали подниматься. И Тэмисан держалась только надеждой. Теперь её силы в какой-то мере вернулись, и она уже не боялась упасть, если Кейс выпустит её. Когда они наконец вышли на воздух, и ветер унёс острый и сырой запах подземелья, Тэмисан почувствовала себя чистой и обновлённой и смогла думать более ясно.

Кейс тащил сё вовсе не из-за её слабости, которую он считал притворной. Его оружие, чуждое этому миру и, однако, столь эффективное, вполне могло пробить им путь к Старексу. Но это не значило, что, когда они доберутся до него, она станет повиноваться Кейсу. Она чувствовала, что Кейс, очутившись лицом к лицу со своим лордом, потеряет свою уверенность в успехе.

Их остановили не вездесущие стражники, а массивные ворота. Кейс, осмотрев засов, засмеялся, поднял лазер и направил тонкий, как игла, луч в определённую точку. Откуда-то сверху закричали. Кейс спокойно повернул луч к узкой лестнице, ведущей на укрепления, и снова засмеялся, услышав испуганный вопль и звук падения тела.

— Пошли, — Кейс толкнул плечом ворота, и они открылись неожиданно легко для своего веса. — Так где же Старекс? Если солжёшь… — Его улыбка откровенно угрожала.

— Там, — Тэмисан уверенно показала туда, где факелы ярко освещали корпус приземлившегося космического корабля.

Глава седьмая

— Космический корабль! — Кейс остановился.

— Осаждённый здешним народом, — сообщила Тэмисан. — Старекс — заложник на борту, если он ещё жив. Они грозились использовать его каким-то образом в качестве оружия, но Верховная Королева, насколько я знаю, не обратила внимания на эту угрозу.

Кейс повернулся к ней; весёлость его исчезла, усмешка сменилась яростным оскалом, и он затряс головой.

— Это твой сон, контролируй его!

Тэмисан заколебалась. Можно ли сказать ему то, что она считала правдой? Кейс и его оружие были её единственной надеждой добраться до Старекса. Пойдёт ли он в лобовую атаку, когда узнает, что это их единственный шанс достичь цели. С другой стороны, если она признается, что не сможет разрушить сон, Кейс просто сожжёт её. Затем она решила, что у нее всё-таки есть решение.

— Твоё вмешательство исказило рисунок, Лорд Кейс. Некоторые элементы я не могу контролировать и не могу разбить сон до тех пор, пока Лорд Старекс не будет с нами, потому что мы связаны последовательно в этом рисунке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Андрэ Нортон

Похожие книги