Читаем Ночь накануне полностью

Женщина средних лет с крошечной собачкой на поводке застыла как вкопанная, заметив людей в полицейской форме.

— Что здесь происходит? — заволновалась она.

Конвей вежливо улыбнулся:

— Все в порядке. Вы знакомы с жильцом из квартиры «два-эл»? — спросил он.

— С Эдди? О, да. Знаю его как облупленного, — усмехнулась женщина, закатывая глаза. И тут же забеспокоилась: — Почему он вас интересует? У него неприятности?

— Нет. Мы просто пытаемся найти кого-нибудь, кто может его знать.

— Женщину, верно?

Роузи рвалась в бой, но Гейб схватил ее за плечи и оттащил назад.

— В ночь на пятницу? — Она, похоже, знала заведенный распорядок.

Пирсон посмотрела на напарника, но тот уже сосредоточился на опросе соседки.

— Да. Вероятно, дело было вечером в четверг. Вы видели кого-нибудь?

— Своими глазами? Нет. Видеть — не видела. Зато я их слышала. Я слышу их каждый четверг, — она произнесла это с изумлением. — Впрочем, если вы ищете соседа, вам не повезло. Он никогда не бывает здесь по выходным. Наверное, это связано с работой: по-моему, в Бренстоне он зарабатывает на жизнь, а живет где-то в другом месте. Приходит и уходит только по рабочим дням. У меня есть ключ, я забираю для него почту. В основном хлам, типа рекламных буклетов, но здешние почтовые ящики моментально забиваются, и тогда наш управляющий начинает злиться.

Роузи вздрогнула — это был он! Иначе и быть не могло. Ночи с четверга на пятницу. Женщины.

— Вы можете впустить нас в квартиру? — спросила она.

Прежде, чем соседка открыла рот, Конвей встрял в разговор:

— Это совсем не обязательно…

Однако женщина уже направлялась к двери дважды лжеца, перебирая ключи в связке.

— Не имею ничего против, — заявила она. — Сегодня суббота, и его нет дома.

Тут Гейб пришел на помощь:

— Мы имеем полное право зайти внутрь, — заявил он полицейским. — Хозяин, передав ключ, дал согласие на посещение своего жилья. Мы не служим в полиции…

Роузи вырвалась из захвата друга и поспешила занять место за спиной соседки, вставлявшей ключ замочную скважину.

Полицейские не двинулись с места. Не в их компетенции было помешать истеричке или ее напарнику зайти в квартиру.

Дверь открылась. Соседка, едва войдя, наклонилась, поднимая рекламные листовки, которые просунули в щель под дверью.

Однако Роузи уже была перед ней и кричала: «Лора!».

Теперь и Гейб переступил порог.

— Можно нам тут немного осмотреться? — спросил он у соседки.

Роузи почувствовала, что женщина уже не была уверена, правильно ли поступила, пустив их в квартиру. Она заподозрила, что ищут вовсе не добрую подругу ее любвеобильного соседа.

— Совсем чуть-чуть и побыстрее, ладно? — занервничала она.

С тем же боевым кличем Роузи ворвалась в гостиную, обежав комнату по кругу. Открывала двери спальни, ванной комнаты, туалета, гардеробной, зовя ее по имени.

Лора!

Гейб преспокойно стоял в прихожей вместе с соседкой и ее собакой. Роузи уставилась на них, осознавая неизбежное, потрясшее ее до мозга костей. Они нашли женщин, знавших этого подлеца. Выяснили, где он живет. И сейчас она здесь, где должна быть — или была всего пару часов назад, — ее сестра. Однако нет ничего: никаких признаков, что Лора была здесь, ни следов отчаянной борьбы, ни даже бокалов в раковине.

— Здесь убирают по пятницам, — сказала соседка. — Хотите, скажу название компании?

Гейб что-то сказал. Соседка ответила и достала телефон. Он вытащил свой. Однако его действия уже не имели смысла. Если бы уборщики заметили что-то подозрительное, они бы вызвали полицию. А если они не увидели ничего особенного в испачканном помадой стакане или каплях крови на полу, они все вымыли, навеки уничтожив улики. Все свидетельства пребывания здесь Лоры исчезли.

— Гейб! — закричала Роузи сквозь потоки слез, обжигающих ее сухую кожу.

Соседка топталась у распахнутой двери.

— Полагаю, мне пора запереть квартиру, — сообщила она. — У меня есть номер Эдди. Я могу позвонить ему от вашего имени…

Гейб подошел к Роузи и крепко прижал ее к груди.

— Все нормально, — заверил он. — Отсутствие новостей — уже хорошая новость. Смотри, здесь не произошло ничего криминального. Ничего страшного…

Роузи подняла голову и встретилась с ним взглядом.

— Там был номер, — сообщила она шепотом, — в том списке… входящих и исходящих звонков и сообщений недели назад. Много раз…

— Какой номер? — оживился Гейб.

Удушливый кашель помешал ей ответить.

— Роузи! Чей это телефон? — спросил он снова.

— Джо… моего мужа.

34

Лора. Двенадцатый сеанс.

Два месяца назад. Нью-Йорк

Доктор Броуди: Успокойся, Лора. Я никогда не видел тебя такой…

Лора: Нет! Ты должен сказать мне! Прямо сейчас! Сию секунду!

Доктор Броуди: Это сложно. Я хотел, чтобы ты была готова понять…

Лора: Мы уже прошли это, Кевин. Я должна знать. Скажи мне! Хватит обращаться со мной как с пациенткой.

Доктор Броуди: Лора… это нечестно.

Лора: Ты сказал, я так поступаю, чтобы что-то доказать. И говорил, что я обязательно пойму, что это значит, что, черт возьми, я вечно пытаюсь доказать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги