Читаем Ночь огородных пугал полностью

На другой стороне Галечного луга, у подножия другого холма, метрах в пятидесяти от мертвой овцы виднелась фигура. Высокая и тощая, она производила жуткое впечатление. Растрепанные лохмотья беспорядочно колыхались в воздухе вокруг ее вытянутых в стороны рук. Это было пугало.



— Я хочу убраться отсюда подальше, — прошептал Нильс.

Он произнес вслух то, о чем думали все, но не могли сказать.

Друзья быстро вскочили на ноги и помчались прочь той же дорогой, какой пришли. Сначала убитая овца, потом Печати, а теперь еще и пугало. Для одного вечера это уж слишком! Нужно поскорее добраться до безопасного места, прийти немного в себя, подготовиться и разработать план.

Пугало на холме заскрипело. Повернувшись, оно наклонилось вбок. Казалось, черными дырками, служившими ему глазами, оно смотрит друзьям вслед.

А может, это ветер сыграл с ними злую шутку и развернул пугало? Всего лишь прохладный вечерний ветер.

Гвозди

Была уже глубокая ночь, когда Кира услышала дребезжащий звук. Должно быть, это Лиза и Нильс ставят у дома свои велосипеды. Крис был уже здесь. Он вошел пару минут назад. Сидя за рабочим столом Киры и раскачиваясь на стуле, он с задумчивым видом грыз карандаш.

— Это они, — прошептала Кира. — Пошли!

Крис соскочил со стула и тихонько пошел за Кирой вниз по узкой лестнице старого дома.

В тишине снова раздался голос Киры. Она ругалась на старые ступеньки, которые то и дело скрипели. Тетя Кассандра уже спала. Настенные часы показывали двадцать минут третьего — самое подходящее время, если хочешь добраться куда-нибудь незамеченным. Улицы ночью пустынны. В это время там не встретишь никого, кроме кошек.

— Наконец-то вы приехали! — прошептала Кира, выходя через дверь кухни во двор.

Лиза и Нильс были наготове: рядом с ними у стены дома стояли велосипеды.

Нильс вздохнул.

— Во всем родители виноваты. Мы устали ждать, пока они отправятся спать. Отец смотрел по телику футбол.

— Ага. А потом нам пришлось еще немного подождать, пока они уснут, — добавила Лиза. Ей было стыдно, что они опоздали, а Крис, как всегда, приехал вовремя.

— Да ничего страшного, — ответила Кира. — Зато в это время никого нет на улицах.

— Так ведь в Гибельштайне и вечером уже никого не встретишь. Когда закрываются магазины, всех как ветром сносит, — съязвил Крис.

Отец Криса до недавнего времени работал дипломатом, поэтому Крис побывал в разных столицах мира. Жизнь в маленьком городишке была для него внове, и он к ней еще не привык. Иногда он просто не мог сдержаться и подтрунивал над сонным Гибельштайном и его жителями.

— А нам здесь нравится, — вставил Нильс.

Крис не стал возражать, что всех очень удивило.

— Мне тоже здесь нравится, — согласился он. — Честно-честно. Я бы не променял Гибельштайн ни на какой большой город, — сказал Крис, незаметно улыбнувшись Кире. Она сделала вид, будто ничего не заметила. За ее спиной стояла Лиза и еле сдерживалась, чтобы не топнуть от злости ногой.

— Мы сможем наконец-то отчалить отсюда, когда вы закончите нести эту сентиментальную чушь? — с сарказмом поинтересовался Нильс. Все эти шуры-муры здорово действовали ему на нервы. Он знал Киру с детских лет и даже представить себе не мог, чтобы в нее кто-то влюбился. Да он и не смотрел на нее как на девушку. Кира была для него лучшей подругой, и точка. Ну а что до Лизы, так ведь она — его сестра. Кому она могла понравиться?! Ну знал он в школе пару мальчишек, которые сходили по ней с ума. Так ведь они же ненормальные, которым просто нечем заняться. Собирали бы, к примеру, маски монстров или смотрели фильмы ужасов. Вот это действительно вещи!

Друзья отправились в дорогу пешком. Из ворот они вышли на главную улицу Гибельштайна. Кира оказалась права: вокруг не было ни души.

Пройдя через Северные ворота города, ребята вышли к холмам. Отсюда они могли добраться до Галечного луга минут за двадцать.

Вчера вечером, вернувшись домой, они устыдились того, что сбежали, как последние трусы. И от кого? От пугала! С тех пор как они носят Семь Печатей, им приходилось иметь дело с чудищами и пострашнее: с жуткими ведьмами-убийцами Арканума, с аистом-демоном, падшими ангелами и с дьявольскими созданиями из самых недр земли. А теперь? Неужели придется признать, что они испугались какого-то дурацкого чучела? Об этом неприятно даже вспоминать, потому что было задето их самолюбие.

Конечно, лучше было бы вовсе забыть о случившемся. Но от Семи Печатей на их предплечьях никуда не денешься. Если они появлялись, то не оставалось другого выхода, кроме как вступить в борьбу с врагом. Прятаться было бесполезно. Силы тьмы их все равно найдут. А потому лучше встретиться с противником лицом к лицу.

Итак, вечером они решили, что сделают еще одну вылазку на Галечный луг ночью. От этой мысли становилось не по себе. Каждому хотелось остаться дома, в теплой постели и забыть про всех демонов этого мира. Но если бы это было так просто! Все уже закрутилось-завертелось. И ничего с этим не поделаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь печатей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей