— Через полчаса ляжешь, — пообещала она. — Куда ты доедешь в таком состоянии, подумай! Не дальше первого фонарного столба.
Он едва рассмотрел комнату, где Тамара постелила ему постель. Перед глазами мелькнул книжный стеллаж, сухие цветы в синей напольной вазе, темный ковер с протоптанной от окна к порогу дорожкой. Он лег и едва не застонал от удовольствия и усталости. Белье свежо похрустывало и слабо пахло чем-то очень знакомым. Проваливаясь в сон, Олег неожиданно вспомнил название этого цветка. Это было лиловое, душистое, очень ночное слово — лаванда. Мешочки с крымской лавандой всегда лежали в шкафу у его матери — крохотные, загадочные, похожие на новогодние игрушки.
…Открыв глаза, Олег не сразу сообразил, где находится. В темноте слабо светилась длинная узкая полоска — свет пробивался из коридора. Потом он вспомнил весь этот долгий день, похороны, библиотеку, Тамару. Который теперь может быть час?
За дверью что-то прошелестело и шумно обрушилось на пол. Тамара негромко ругнулась. Он приподнялся на локте, потом встал, наскоро оделся и вышел.
Тамара сидела на корточках перед раскрытым стенным шкафом и разбирала рассыпанные на полу бумаги. Она так ушла в свое занятие, что вскрикнула, увидев наклонившегося над ней Олега:
— Не спишь?! Господи, напугал!
— Который час?
— Наверное, три. Я тебя разбудила? — Она снова склонилась к упавшим бумагам. Это были какие-то потемневшие, странного вида листы большого формата, сложенные в несколько раз и потрепанные на сгибах. — Я никак не могу уснуть, разбираю Машин шкаф. Хочу найти еще что-нибудь, что касалось бы Нины.
— Нашла? — Он тоже присел на корточки. — А это что такое?
— Не знаю, первый раз вижу.
Тамара взяла один лист, осторожно его развернула, нахмурилась и разложила на полу во всю ширину. Это оказалась географическая карта — судя по виду, очень старая. И очень странная — изображенные на ней земли имели совершенно непривычные очертания. Олег заинтересовался, рассматривая ее:
— Какая старина! Все надписи по-латыни… И похоже, что раскрашено от руки…
— Это не бумага, — пробормотала Тамара. — Смотри, какой странный материал! Тяжелый, плотный… Пергамент?
— Да, и очень хорошей выделки. Сколько роюсь в антикварных магазинах — такого в руках не держал. Откуда это у тебя?
— Да не у меня, у Маши. — Тамара стала разворачивать другие листы. Это тоже были карты — как определил Олег, по большей части изображавшие средиземноморские провинции.
— Они ужасно старые, — с почтением произнесла женщина. — Как по-твоему, сколько им лет? Даже прикасаться страшно!
— Боюсь ошибиться, но думаю, что век пятнадцатый.
— С ума сойти! — воскликнула она. — Маша никогда не говорила, что у нее есть такой антиквариат! Откуда, что ты! Наверное, все-таки ошибаешься.
Но Олег был уверен, что определил возраст карт правильно — хотя бы приблизительно. Внизу каждого огромного листа микроскопическим шрифтом было написано: «Theatrum orbis terrarum». Он перевел для Тамары — «Театр земель».
— Эти карты явно взяты из какого-то старого географического атласа, — пояснил он. — Взгляни, какие тут итальянские государства… В шестнадцатом веке, а тем более в семнадцатом политическая карта мира была уже другая.
Тамара сокрушенно призналась, что совершенно не разбирается даже в современной географии — что уж говорить о такой давности, как пятнадцатый век! Она даже стала смотреть на Олега снизу вверх, хотя оба продолжали сидеть на корточках.
— И все-таки, откуда они у Маши, ума не приложу! — недоумевала она. — Сколько это может стоить, ну хоть приблизительно?
Олег затруднился назвать рыночную стоимость находки, но предположил, что на приличную квартиру хватит. Тамара ему не поверила:
— Брось! Это же всего-навсего старые кусочки телячьей кожи! Даже не картины и не книги! Это вообще откуда-то вырезано!
И она провела пальцем по краям карт. В самом деле, на каждом пергаменте слева виднелись свежие, довольно неровные следы острого ножа. Олег сложил карты вместе, сравнил срезы и нахмурился:
— Такое ощущение, что все вырезано из одного места. Видишь — неровности совпадают.
— Ты говоришь — все вместе представляло старый атлас?
Да, он назывался «Театр земель». И уж поверь мне, Тамара, на эти кусочки телячьей кожи всегда найдется покупатель. Особенно сейчас, когда стоящих антикварных книг становится все меньше. В магазины они уже практически не поступают — расходятся прямо из подсобки или из-под полы. Безумный бум, когда можно было купить практически все, что угодно, у нас уже прошел в начале девяностых, если не раньше. Старые коллекции распроданы, а те, кто их сохранил, не собираются с ними расставаться. А карты сейчас очень модно вешать на стенку в красивых рамках — для украшения интерьера.
С него весь сон слетел. Он перебирал пергаментные листы и ощущал сладкое волнение библиофила, которому посчастливилось найти что-то действительно редкое. Тамара тоже волновалась, но несколько по другому поводу. Ей не давал покоя вопрос: как такая вещь могла попасть к ее бывшей свекрови?
— У них в доме никогда не было ничего подобного!
— А у нее на работе? — напомнил Олег.