Читаем Ночь ожившего болванчика-2 полностью

Я осталась с Сарой и некоторое время смотрела, как она восстанавливает картину. При этом она то и дело цокала языком и качала головой.

— Придется очень сильно затемнить скалы, иначе краска никак не скроет эту дебильную лыбу, — пояснила она с досадой. — Но если я затемню скалы, придется менять и небо. Весь баланс коту под хвост.

— По-моему, выглядит замечательно, — сказала я, стараясь приободрить ее.

— Как мог Джед так поступить? — не могла успокоиться Сара, окуная кисточку в банку с водой. — Как он мог влезть сюда и испоганить произведение искусства?

Мне было жаль Сару. Но при этих ее словах всякое сочувствие как ветром сдуло. Нет, ну почему она не могла просто назвать картину картиной? Почему обязательно нужно было назвать ее «произведением искусства»?

Иногда она так задирает нос, так лучится самодовольством, что просто тошнит.

Я повернулась и вышла из комнаты. Она этого даже не заметила.

Вернувшись в свою комнату, я позвонила своей подруге Марго. Мы поболтали о том о сем и договорились назавтра встретиться.

Разговаривая по телефону, я слышала, как в соседней комнате бушует Джед. Он шатался туда-сюда, швырялся вещами и страшно шумел.

Иногда имя «Джед» я произношу как «Г-А-Д».

Папа Марго заставил ее повесить трубку. Он у нее очень суровый. Никогда не разрешает говорить по телефону больше десяти-пятнадцати минут.

Я побрела на кухню и приготовила себе тарелку хрустящих хлопьев. Мой любимый перекус на ночь. Когда я была маленькой, то каждый вечер перед сном съедала тарелку хлопьев. И до сих пор так и не избавилась от этой привычки.

Я сполоснула тарелку. Потом пожелала спокойной ночи маме и папе и отправилась на боковую.

Была теплая весенняя ночь. Легкий ветерок теребил занавески. Бледный свет полного месяца проникал в окно и разливался по полу.

Едва коснувшись головой подушки, я провалилась в глубокий сон.

Некоторое время спустя что-то разбудило меня. Сама не знаю, что.

Все еще полусонная, я заморгала и приподнялась на подушке, пытаясь что-нибудь разглядеть.

Занавески хлопали на ветру.

Я чувствовала себя так, будто все еще сплю, и мне все снится.

Но то, что я увидела в окне, моментально прогнало сон.

Занавески взметнулись, затем разлетелись в стороны.

И в серебристом свете луны я увидела лицо.

Безобразное, ухмыляющееся лицо в окне моей спальни. Оно смотрело на меня из темноты.

3

Занавески снова захлопали.

Лицо не двигалось.

— Кто?.. — выдавила я, подтянув одеяло к подбородку.

Глаза сверлили меня. Холодные, немигающие глаза.

Кукольные глаза.

Деннис.

Денис слепо глядел на меня, и в его выбеленном глазу мерцал отблеск лунного света.

Я взревела от злости, отшвырнула одеяло и выскочила из кровати. Я подлетела к окну.

Оттолкнув колышущиеся занавески, я схватила голову Денниса с подоконника.

— Кто тебя сюда положил? — спросила я, держа голову обеими руками. — Кто это сделал, Деннис?

За спиной послышался тихий смешок.

Он доносился из коридора.

Я стрелой пронеслась через всю комнату, по-прежнему держа голову в руках. И распахнула дверь.

Джед зажимал рот ладошкой, стараясь заглушить смех.

— Попалась! — торжествующе прошептал он.

— Джед, ты скотина! — крикнула я и бросила голову болванчика на пол. Обеими руками я ухватила Джеда за пижамные штаны и вздернула их так высоко, как только могла — почти до самого подбородка!

Охнув от боли, он отшатнулся к стене.

— Зачем ты это сделал? — сердито прошептала я. — Зачем ты положил голову болванчика мне на подоконник?

Джед одернул штаны.

— Чтоб тебе отплатить, — буркнул он.

— Мне? — воскликнула я. — Я тебе ничего не сделала. Причем тут я?

— Ты за меня не вступилась, — проворчал он, скребя свои рыжие вихры. Его глаза сузились. — Ты ни слова не сказала в мою защиту. Сама знаешь. Насчет Сариного рисунка.

— Что, прости? — воскликнула я. — Как я могла тебе помочь? Что я могла сказать?

— Могла бы сказать: ничего, мол, страшного, — нагло заявил Джед.

— Как же, ничего страшного! — возмутилась я. — Ты прекрасно знаешь, как Сара относится к своим рисункам. — Я покачала головой. — Извини, Джед. Но тебя наказали за дело. Действительно за дело.

Он долго смотрел на меня в полумраке коридора, размышляя над моими словами. Потом его конопатое лицо тронула злорадная улыбка.

— Надеюсь, я не слишком сильно напугал тебя, Эми. — Он захихикал. Затем он подобрал с ковра голову Денниса и кинул мне.

Я поймала ее одной рукой.

— Иди спать, Джед, — сказала я. — И больше не трогай Денниса!

Вернувшись в свою комнату, я закрыла дверь и бросила голову Денниса на кучу одежды, сваленной на стуле возле стола. Потом я устало забралась в постель.

Сколько неприятностей за одну ночь, думала я, закрывая глаза и пытаясь расслабиться.

Сколько неприятностей…

Через два дня папа привез мне подарок. Нового чревовещательского болванчика. И вот тогда-то на нас посыпались настоящие неприятности.

4

Марго пришла на следующий день после обеда. Марго совсем крошка, настоящая дюймовочка. У нее миниатюрное личико, очень милое, с яркими голубыми глазами и нежными чертами. Волосы светлые и мягкие. В этом году она отпустила их подлиннее. Они ниспадают каскадом до ее тоненькой талии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Слэппи - ожившая кукла [= Слэппи - оживший болванчик]

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей