Читаем Ночь шинигами полностью

Хиро протискивался через толпу, а мы, спотыкаясь, следовали за ним. Раньше я никогда не видела мертвых, ведь в Англии души уходили в Потусторонний мир без сопровождения жнецов. Покойники в Ёми выглядели совсем как жители Иокогамы, только жутко тусклые. Воспоминания о живых, сложенные из тысяч зыбких образов. При брошенном вскользь взгляде их глаза, носы и улыбки казались вполне настоящими, но чем дольше я всматривалась в лица, тем более искажались черты, будто их нарисовали на гладкой коже. Многие оборачивались, замечая нашу пеструю одежду, и провожали нас долгими взглядами.

– Эй ты, рыбак! – окликнула какая-то женщина по-японски.

Хиро остановился. У прилавка стояла облокотившись продавщица в красно-белой кошачьей маске. Ее изделия украшали внешние стены и поддерживающие навес столбы, а за приоткрытой дверью на стенах виднелись тысячи и тысячи личин.

Мы с Нивеном остановились сразу за Хиро, обтекаемые толпой. Сквозь окна на нас глазели маски: белолицые гейши и голубые дьяволы, старики с вьющимися бородами и рогатые драконы.

– Хаяши! – воскликнул Хиро, потянулся в корзину и бросил женщине рыбу.

Продавщица поймала ее, сняла маску и откусила сочный кусок. Пережевывая, она повернулась ко мне, сок стекал по ее лицу и длинной шее. Женщина была юной и, хоть глаза ее опустошила смерть, выглядела изысканно, как вещь вне времени, словно заключенное в янтарь насекомое.

– Какие занимательные сувениры ты нам принес, – заметила продавщица, не сводя с нас взгляда.

Хиро рассмеялся, хотя мне лично смешно не было.

– Да вот, нашел себе друзей под деревом Дацуэ-ба.

– Друзей, – повторила Хаяши, оглядывая Нивена с головы до пят. – А этот-то в маскарадном костюмчике.

– Это не маскарадный костюм, – возразила я на японском. – Так одеваются люди в Англии.

Женщина вперилась в меня долгим взглядом, столь долгим, что я даже подумала, будто случайно остановила время. Я посмотрела на Хиро, который не сводил глаз с Хаяши, словно та была тигром, сбежавшим из клетки.

– Ты очень далеко от Англии, – наконец сказала продавщица. – А по-японски говоришь, будто рот песком набила. Кто тебя учил?

Хиро пискнул, как придушенная птица, возможно, в попытке скрыть смешок.

– Хаяши, они пока не знакомы с твоим своеобразным юмором. – И, обернувшись ко мне, добавил: – Шутит она.

Я молча смотрела на Хаяши, ведь любая реплика на японском только подтвердила бы ее правоту. Она и понятия не имела, сколько десятилетий я потратила на изучение японского языка, стараясь достичь хотя бы уровня беглости ребенка. Учеба была моей заветной драгоценной тайной, я прятала японские книги под половицами, чтобы Корлисс их снова не сожгла. Я практиковалась в кандзи, рисуя знаки на коже и смывая их к ночи. Но все это не имело значения, ведь Хаяши была права – я знала, что она права, и, возможно, именно поэтому ее слова так глубоко ранили. Кончики пальцев горели от гнева, но я спрятала их в карман, хоть мне казалось, что я окунула руки в лаву.

– О да, – подтвердила Хаяши, – люблю пошутить.

Она снова откусила от рыбы и швырнула остаток на прилавок.

Что-то в ее безразличии пронзило меня насквозь, словно прямо в живот воткнули железную кочергу. Я сжала горящие кулаки, пытаясь сдержаться, но безуспешно. Свет хлынул из моих рук, и все три красных фонаря над магазином масок вспыхнули.

Хаяши отпрыгнула, Нивен припал к земле, пряча лицо от летящих искр. Мертвецы вокруг замешкались и обернулись к нам, привлеченные внезапной яркостью, как мотыльки. Хиро взмахнул рукой и мгновенно погасил пламя, оставив лишь обгоревшие черные полосы бумаги да облако дыма. Магазин масок стал тусклее всей улицы.

Взбешенная Хаяши повернулась к Хиро.

– Она пытается разрушить мой магазин или просто бестолковая? – крикнула продавщица, погасив несколько оставшихся искр ударом кулака по витрине.

– Я уверен, это был несчастный случай, – ответил Хиро. Его взгляд метался между нами, словно он не мог решить, кто из нас опаснее. – Рэн, твои способности все еще развиваются, да?

– Прошу прощения? – Я скрестила на груди руки.

– Сколько тебе лет? Двести? Триста?

– Почти двести. А откуда ты знаешь?

– Видишь? Она не полностью владеет силой, – повернулся дух-рыбак к Хаяши.

– Так пусть тренируется дома! – рявкнула продавщица все еще злобно, но уже с менее убийственным взглядом.

Но на этот раз я не обратила внимания на шпильку, обдумывая слова Хиро. Из-за тонкой природы времени силы жнецов не развивались, пока те не проходили углубленное обучение. Но, очевидно, могущество шинигами увеличивалось по мере взросления, и такие вспышки света на моем этапе были вполне оправданы.

Я вспомнила взрыв фонаря в Лондоне, что все разрушил, как внезапно я перестала контролировать свет, которым до этого так легко управляла. Если бы я знала раньше, могла ли предотвратить тот всплеск? Если бы рядом был кто-то, способный помочь, оказались ли бы мы в Японии?

– И почему же ты до сих пор не отвел их к Владычице? – спросила Хаяши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь шинигами

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы