Я сжала табличку обеими руками и сквозь глухую тьму вгляделась в начертанные имена созданий, которых намеревалась убить. Я обеспечу себе место шинигами и построю в Ёми дом для нас с братом, где мы оба будем в безопасности. А потом найду маму, даже если сама смерть захочет ее спрятать.
Глава 10
Хиро повел нас прочь через море тьмы, пообещав подыскать гостиницу на ночь. Нивен держался за мою правую руку, а в левой я сжимала табличку. Мы следовали за духом-рыбаком, все глубже и глубже погружаясь в бесконечную черноту.
Когда великолепие дворца и толпы паломников остались позади, впереди потянулись лишь вытоптанные тропы и ночное небо. Некоторое время мы шли в никуда по нескончаемой дороге под бескрайним небосводом.
Постепенно дорога сузилась, и я почувствовала по обе стороны от себя здания: стены из деревянных панелей и тяжелые соломенные крыши. Дерево приглушало голоса людей внутри, темнота наполнялась бесформенным бормотанием. Дома, которые я и так еле различала своими новыми ощущениями, столь походили друг на друга, что сливались в одну массу. Двигались ли мы на самом деле вперед или просто бесконечно топтались на месте?
Хиро насвистывал ту же колыбельную, одинокую и нежную, которую напевал, когда греб в Ёми. Мелодия эхом отдавалась в огромном соборе тьмы над головой.
– Что это за песня? – спросила я.
Хиро перестал насвистывать и оглянулся через плечо.
– Вообще-то это песня сирен. Я заманиваю тебя на верную смерть.
– Очень смешно.
Нивена ответ не развеселил; братец на всякий случай вытащил часы, забыв, что Хиро видит в темноте.
– У вас обоих одно на уме, – вздохнул дух-рыбак. – Я не в обиде, но, честное слово, не стоит забивать меня насмерть карманными часами.
Нивен от удивления выронил хронометр, едва успел поймать его за цепочку и сунул назад под одежду.
– Ты уже несколько раз угрожал мне этими часами, Нивен. Это что, особое оружие жнецов? Собираешься выбить мне зубы? – улыбнулся через плечо Хиро.
– Э-это не было угрозой. Простая предосторожность. Часы – не оружие, а манипулятор времени, – произнес Нивен, хватая меня за руку.
– А посмотреть можно?
Нивен плотно сжал губы и ничего не ответил.
– Я перегнул палку. Приношу извинения. – Хиро театрально поклонился, хотя Нивен этого не видел. – Эти часы сделаны из костей англичан? Что в них такого особенного?
– Только из золота и серебра, – сказала я, поняв, что брат не собирается отвечать.
Хиро понимающе хмыкнул.
– А можно ли мне увидеть, как работают фантастические преобразователи времени?
– Это невозможно, – отрезал Нивен.
– Ну пожалуйста! – Хиро умоляюще сложил руки. – Я могу предложить вам кое-что взамен.
Он повернулся, достал из корзины рыбу и помахал ею перед Нивеном, хотя тот ничего не увидел.
– Хочешь, покажу рыбий танец?
– Фокусы с дохлой рыбой весьма заманчивы, но мы не забавляемся со временем почем зря, – отказала я.
Хиро кивнул, бросая улов обратно в корзину.
– Хорошо. Очень профессионально. Может быть, я что-то увижу, пока ты будешь убивать ёкай.
– Ты собрался с нами? – Я даже остановилась от изумления.
– А ты так отчаянно хочешь от меня избавиться? – рассмеялся Хиро.
– Это уже не маленькое одолжение, которое ты из доброты делаешь незнакомцам. Сам же сказал, задача опасная.
Хиро вздохнул и кивнул, словно ожидал именно такого ответа.
– Вы, конечно, храбрецы, иначе не забрались бы так далеко. Но при этом не знаете Японии и понятия не имеете о ёкаях. Боюсь, если отпущу вас одних, то назад вы не вернетесь.
Я вспомнила о Дацуэ-ба. Возможно, если бы Хиро не появился, моя кожа теперь тоже украшала бы ее дерево. Раньше, когда я представляла путешествие по Японии, в этой картинке были только мы с Нивеном. Но теперь, когда я глядела на шагающего Хиро, который насвистывал песню сирены, шутил и подбрасывал рыбу, мне казалось, что он всегда был рядом.
Кожа покрылась мурашками, как в те дни, когда меня выслеживала Айви, будто небо могло в любой момент свалиться и раздавить меня в прах. Не потому, что Хиро казался мне подозрительным, а как раз потому, что совсем не вызывал подозрений, и это было непривычно. Доверять можно только брату – этот урок я вызубрила давно, но где-то очень глубоко в душе мне хотелось слепо довериться Хиро.
– Ты что, правда собираешься сопровождать нас по всей Японии? – удивился Нивен. – У тебя дел других нет?
– Ты имеешь в виду, что мне положено ловить рыбу? – Хиро склонил голову набок. – Уже почти зима. Озера скоро замерзнут.
– Как вообще шинигами может стать духом-рыбаком? – Я с силой потерла висок, стирая из мыслей все тревоги.
– Если вырастет в рыбацкой деревне, – ответил Хиро, уклоняясь от наших расспросов. – Я же сказал, меня отдали людям. Я не пытаюсь вас обмануть.
– И зачем тебе так напрягаться ради незнакомцев? – не унимался Нивен.
– Это не ради вас. – Отчаяние наконец прорвалось сквозь невозмутимость Хиро. Он напрягся, тьма вокруг него потекла, как горячее масло. Но через мгновение плечи духа-рыбака опустились, кожа потускнела, а лицо стало расплываться в темноте, словно он удалялся прочь.