Читаем Ночь в тоскливом октябре полностью

На сей раз уже дальше.

- Я хочу убраться отсюда поскорее, - сказала Айлин.

- Да, пойдем.


Глава 24



- О боже, церковь! - сказала Айлин, когда мы пересекли последнюю улицу на пути к моему дому, - Ничто так не веселит, как старая церковь поздно ночью. Интересно, кто там прячется, чтобы в очередной раз нас напугать до кондрашки?

- Уверен, что никто.

- А я больше ни в чем не уверена, - сказала она.

- Если тебе нужно о чем-то поволноваться, то как насчет мистера и миссис Фишер?

- Ой, да они безобидные.

- Если увидят нас в таком... - я потряс головой.

- Ну, скажем, что на нас напала банда малолетних негодяев.

- Ага, конечно.

- С Киркусом сработало, - указала она.

- Киркус - идиот.

- Все нормально, - прошептала Айлин.

- На мне вампирский плащ.

- Просто подумают, что ты эксцентричный парень. Пойдем. - Айлин пошла, не дожидаясь меня. Проходя мимо двери Фишеров, она смотрела прямо вперед, не поворачиваясь.

Я поспешил за ней.

Но сам я, проходя мимо дверей, не смог удержаться и посмотрел.

Миссис Фишер стояла буквально в шаге от порога, опираясь на трость. Она разглядывала меня сквозь толстые стекла своих очков. Ее глаза казались размером с куриное яйцо. Я чуть не подпрыгнул от неожиданности и сказал:

- Ой, здрасьте.

- И вам здрасьте, - сказала она, ухмыляясь.

Мне пришлось остановиться.

- Что это за наряд на тебе, Эдди?

- Вампирский плащ. Это для Хэллоуина.

- А у Холли что? - спросила она.

Холли?

Я попятился, когда миссис Фишер заковыляла вперед и вышла в коридор. Айлин остановилась у основания лестницы.

- Здра-а-асьте, миссис Фишер, - сказала она.

- Иди-ка сюда. Дай, я на тебя посмотрю, Холли.

Айлин улыбнулась и подошла.

- Что это за костюм такой? - спросила ее миссис Фишер.

- Просто моя обычная одежда.

- Ну, как скажешь.

Сама миссис Фишер была одета в огромную серую кофту со старым логотипом команды Уилмингтонского университета спереди. Вокруг логотипа, пурпурным шрифтом было написно: "ДОМ ИНДЕЙЦЕВ". Вокруг ее талии было обернуто банное полотенце, которое доходило почти до колен, как юбка. Ниже полотенца, ее толстые ноги были голыми. Она была обута в голубые тенниски без шнурков.

- У-у, а я-то уж думала, ты тоже в хэллоуинском костюмчике, - сказала она.

- Не сегодня, - ответила Айлин.

- А вот Эдди уже готов к празднику, - обратив ко мне свои гигантские глаза, она сказала, - Заходи, покажи Уолтеру.

- Мы, вообще говоря, спешим.

- Да это займет всего секунду. Пусть посмеется, - она потянулась ко мне, но я шагнул боком к лестнице, уклоняясь, - Ну ладно тебе, Эдди, не стесняйся.

- Я очень тороплюсь, - сказал я, - Покажу Уолтеру как-нибудь в другой раз, ладно?

- Ну...

- Счастливо, миссис Фишер, - сказала Айлин.

- Ну ладно уж. Бегите уже. Приятно было снова повидаться, Холли.

- Спасибо. Мне тоже.

- Ох ты, боже ж мой, а ты, никак, подросла.

- Спасибо.

- Но по-прежнему такая же миленькая.

- Вы тоже. До встречи.

У основания лестницы мы оглянулись к ней. Она помахала нам на прощание своей тростью.

- Доброй ночи, - сказал я.

- И вам тоже.

Мы поспешно проследовали наверх. Мне было не по себе от этой встречи, но Айлин лишь улыбалась.

Коридор второго этажа был слабо освещен желтоватой лампой. Все двери закрыты.

- Она не такая уж и страшная, - шепотом сказала Айлин.

- По крайней мере, не предъявляла никаких претензий, что ты пришла сюда.

- Может, потому, что приняла меня за Холли.

- Холли ей очень нравилась, - отперев дверь, я добавил, - Она всем нравилась. Наверное, и до сих пор всем нравится. Кроме меня.

Мы вошли в квартиру, и я захлопнул дверь.

- Я и сама к ней уже прохладнее отношусь, - сказала Айлин.

Пока она клала свои книги и тетради на журнальный столик перед диваном, я отнес пакет с продуктами на кухню и поставил на стол. Засунув руку под плащ, я снял с себя сумку. Как раз когда я кидал ее на стол, вошла Айлин.

- Ты не против, если я душ приму? - спросила она.

- Конечно. Я тебе дам чистую мочалку и полотенце.

Она проследовала за мной в ванную. Я щелкнул выключателем, затем подошел к бельевому шкафу. Тканевая мочалка и полотенце были розовыми и мягкими. Я купил их в прошлом году для Холли, на те случаи, когда она ночевала со мной.

Я передал банные принадлежности Айлин.

- Мне потом, возможно, бинты или пластыри понадобятся, - сказала она.

Я открыл аптечный шкафчик и показал, где все лежит.

- Постараюсь быстренько, - сказала она.

- Можешь не спешить. Мойся сколько хочешь.

- Ну а ты иди пока, попробуй ром. Можешь меня не ждать.

- Ладно. Ну, до встречи тогда, - оставив ее в ванной, я закрыл дверь.

Но я не стал пробовать ром. Вместо этого я пошел в спальню. Включив свет, я повернулся к зеркалу. Мои волосы были растрепаны, лицо грязное и расцарапанное. Развернув плащ, я оскалил зубы зеркалу.

Большой страшный вампир.

Ага, конечно.

Но я и правда выглядел потрепанным и немного жутковатым.

Надо было попробовать Киркуса так напугать.

Или велосипедную каргу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвым вход разрешен
Мертвым вход разрешен

«Хватит доказательств?» – ужасающее послание оставил на месте преступления предполагаемый призрак-убийца. Кажется, ведьма Эльвира случайно вызвала реального призрака и он намерен убить всех, кто посмел его потревожить. Полиция не верит в привидений, и под подозрения попадает сама Эльвира. Испугавшись за свою жизнь, девушка привлекает к расследованию старых знакомых из ИИН.Пока команда Дворжака разбирается с призраком, у Саши и Макса Рейхарда внезапно обнаруживается сын. Разве у бывших супругов может появиться общий ребенок? Во вселенной существует много реальностей, теперь нужно вернуть мальчика в счастливую семью из параллельного будущего. Дворжак единственный, кто может это сделать, ведь в этот мир только мертвым вход разрешен…

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова , Наталья Васильевна Тимошенко , Наталья Николаевна Тимошенко

Фантастика / Детективы / Мистика