Читаем Ночь волшебства полностью

– Зато теперь ты здесь, с нами.

– Да, точно. – Лицо эльфийки радостно засияло.

– С варком на хвосте, – не преминул вмешаться Рани.

– Ты обязательно должен испортить настроение? – бросила Фелицита.

Лукас закатил глаза. Если бы только эти двое не ссорились.

– Ладно, что теперь? – Менок и эльфийка смотрели на него вопросительно.

– Книга? – подсказал Лукас.

– О, конечно. – Рани откашлялся. – Книгочистка там!

– А как она работает?

– И этого у вас нет? – Менок изумлённо глядел на него.

Лукас покачал головой.

– Но как тогда вы очищаете книги от эмоций, когда их возвращают в библиотеку? – поинтересовалась Фелицита.

– Никак, – ответил Лукас.

– Бррр! – вставил Рани.

– Но разве следующему читателю не будет неприятно? – осторожно спросила Фелицита.

– У нас эмоции не пристают к книгам, – пояснил Лукас.

Фелицита и Рани переглянулись и одновременно рассмеялись.

– Они пристают к любой книге, – пояснила эльфийка, успокоившись. – Вы, наверное, просто этого не замечаете.

– Вы, люди, такие забавные. – Рани достал свою книжечку и сделал в ней новые заметки.

Лукас начинал чувствовать себя редким животным под пристальным вниманием учёного.

– Так где же эта ваша книгочистка? Ведите уже.

Рани снова захихикал. К счастью, Фелицита лишь откашлялась и полетела вперёд.

Библиотеку можно было описать единственным словом: громадная. Когда Лукасу было шесть или семь лет, дедушка с бабушкой как-то повели его в церковь. Он зачарованно рассматривал высокие стены, витражи и алтарь. Похожее чувство благоговения объяло его и сейчас. Они прошли мимо уютных уголков для чтения, заваленных пузатыми подушками. Рядом с каждым таким уголком был небольшой столик, а сбоку – продолговатая деревянная стойка, на которой были расставлены стаканы.

– В библиотеке можно пить?

– Конечно, – пояснила Фелицита. – Во время чтения ведь приходит жажда. – Она рассматривала его, наморщив лоб. – У вас что…

– Не будем об этом, – быстро прервал её Лукас.

– У тебя ужасная жизнь, – сказала она сочувственно. – Но есть-то вам хоть можно?

К счастью, Рани в этот момент заорал:

– Книгочистка там!

Лукас тут же бросился вперёд.

Фелицита хотела его догнать, но вдруг застыла в воздухе.

– Пунхи, что такое?

Кошка не шевелилась, подняв хвост трубой и ощетинившись. Из её горла вырывалось шипение.

– В чём дело? – Лукас тоже остановился.

Наморщив лоб, Фелицита спустилась к своей опекунше.

– Сейчас не самый подходящий момент, – пояснила она. – Отец всё равно рассердится, так как… – Она замолчала и стала ходить вокруг и оглядываться, словно что-то ища.

– Ты чувствуешь, Лукас?

Он хотел ответить отрицательно, но вдруг тоже что-то заметил. Какая-то подсознательно ощущаемая угроза, словно на тебя собирается прыгнуть хищный зверь. Что-то не так. Но что? Он ничего не видел и не слышал.

Зато чувствовал. Холод. И ещё что-то. Кроме запаха книг в воздухе чувствовалось ещё что-то, что-то угрожающее. Словно гнилая бумага, забытая где-то за стеллажами.

– Варк, – прошептала Фелицита. – И он в бешенстве. Чем они злее, тем хуже эта вонь.

«Он знал, что мы сюда придём», – понял Лукас. Из прохода между двумя стеллажами, который до этого не выделялся в темноте, повалил туман.

И тогда появился варк.

Бегите!


– Бегите! – проревел Рани.

Долго не раздумывая, Лукас бросился в тень между стеллажами. Он бежал. Объятый такой сильной паникой, какую ему ещё никогда не приходилось испытывать, мальчик мчался мимо книг, которые теперь потеряли всю свою привлекательность. Они казались бледными и серыми, а в воздухе пахло гнилью и смертью. На миг ему показалось, что книги тоже дрожат от страха.

Лишь спустя несколько секунд, показавшихся целой вечностью, Лукас заметил, что рядом с ним что-то трепещет.

– А-а-а! – завопил он.

Но это была всего лишь Фелицита.

– Туда, в другой конец, – Фелицита указала на галерею наверху. – Там волшебные книги.

Когда Лукас посмотрел на маленькую эльфийку и кивнул, в её лице он тоже увидел панику. Она выглядела такой хрупкой, как никогда раньше. В свете настенных ламп он увидел, что у неё на щеках что-то блестит. Она плачет! Он хотел сказать что-нибудь ободряющее, но понял две вещи. Во-первых, ему ничего подходящего не приходит в голову. Во-вторых, он тоже плачет. Тело отреагировало без его ведома. Варк как будто излучал что-то, что затрагивало самые глубинные инстинкты. Он пробуждал чувство страха, слабости и одиночества.

Где Рани и Педора Улинда Нафтет фон Хибалка, он не знал. Им повезло, что варк наверняка будет преследовать того, кто, по его мнению, представляет наибольшую опасность для Шепчущего леса: Лукаса.

Вдалеке послышался зловещий свист.

Фелицита повернула вправо, и Лукас последовал за ней. Здесь поднималась винтовая лестница, похожая на штопор. Вычурные железные перила были холодными, а деревянные ступеньки под ногами казались мягкими. Лестница вела к галерее, тянувшейся по всей ширине помещения. Здесь тоже лежали книги, но они казались не такими, как внизу. Более могущественными. От них исходило свечение.

Фелицита на короткое время остановилась, а затем принялась летать то вверх, то вниз, то направо, то налево, рассматривая корешки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лукас и Шепчущий лес

Похожие книги