– Подождите здесь, – сказала Виламба. – Я должна поговорить со своими сыновьями. – Она приподнялась, со скрипом добралась до края поляны и, сложив ладони рупором у рта, издала громкий вопль, который эхом разнесся по лесу. Это звучало как боевой клич, но, по-видимому, на самом деле было материнским зовом. Хлынувшие отовсюду яту толпились перед ней – неуклюжий отряд, который, однако, вселил бы страх даже в самого закаленного война.
Катьяни и Атрейи сидели, скрестив ноги, между раскидистыми корнями дерева, а Виламба разговаривала с яту, издавая повелевающим тоном какие-то ворчливые звуки. Один из яту отделился от остальных и пошел обратно в лес, устремившись на запад. Виламба неуклюже вернулась к ним.
– Вас будут сопровождать четверо из моих сыновей и восемь внуков, – сказала она. – Остальные восемь придут из другого клана, если, конечно, захотят. Я послала одного из своих племянников в качестве гонца. Мои сыновья спрашивают, можно ли им есть то, что они убивают. Лучше не тратить еду впустую, да?
– Нет, – сказала Атрейи. – Одна из наших главных забот заключается в том, что ни один человек не должен быть ранен, не говоря уже об убийстве. Наша цель – захватить Бхайрава, никому не причинив вреда. Ваши сыновья должны быть очень осторожны. Конечно же, они могут себя защищать. Людей, которые на них нападут, они могут связать, но мы не должны забирать ничьи жизни.
– Вам всем нужно перестать думать о людях как о еде, – вставила Катьяни. – От этого зависит любой будущий договор с Чанделой. Если вы хотите вернуть свою землю, то должны себя ограничить.
– Большая жертва.
Виламба хрустнула костяшками пальцев.
– Кстати, о еде. Пожалуйста, разделите с нами трапезу. У нас есть сочный олень, который только и ждет, когда его съедят.
– Спасибо, – сказала Атрейи. – Но, как вы знаете, мы в гурукуле не употребляем в пищу мясо животных. Пожалуйста, наслаждайтесь едой и не обращайте на нас внимания.
К тому времени, как Виламба закончила есть, ее племянник вернулся со своего поручения. Он сообщил им, что восемь яту из соседнего клана уже в пути, а один из них, Папек, немного говорит на хиндави и будет выступать в качестве переводчика.
Виламба пригласила их провести остаток ночи под ее защитой, и Атрейи согласилась с такой беззаботной уверенностью, что Катьяни устыдилась своих страхов. Они спали под манговым деревом на одеялах, набитых сухой травой, убаюканные шумом водопада.
На рассвете Катьяни проснулась от удивительно нежного прикосновения Виламбы к ее руке. Атрейи уже проснулась и медитировала в позе лотоса.
Костер был потушен, останки оленя убраны. На некотором расстоянии от них спали двадцать яту, обхватив все свои булавы, словно грелки.
– Ваша армия готова, – сказала Виламба. – Верните наших сыновей целыми и невредимыми.
Глава 23
Два дня спустя они уже держали путь на восток, пробираясь по заросшей, усыпанной листьями тропинке, ведущей из Нандованы в Аджайгарх. Дакш шел по одну руку от Катьяни, Атрейи – по другую. Варун поехал вперед, чтобы найти им экипажи. Следом за ними маршировали яту, и их гулкие шаги распугивали птиц и животных на многие мили вокруг.
Тревога скрутила желудок Катьяни узлом. Так много всего могло пойти не так. Дакш, Атрейи или Варун могли получить травму или что похуже. Одной шальной стрелы было достаточно, чтобы кого-то убить.
Ветер изменил направление и начал дуть сзади, оттуда, где шли яту. Катьяни затаила дыхание и старалась не вдыхать, пока его направление снова не переменилось. Отряд яту был ее вторым источником для беспокойства. Дакш попросил их взять с собой достаточно провизии, чтобы всегда быть сытыми, и каждый из них нес по мешку вяленого оленьего мяса. Но что, если при виде свежей еды они потеряют контроль и начнут пожирать всех подряд?
Даже теперь, когда они стали ее союзниками, было трудно не думать о них как о хищниках. Яту из того отряда, что воевал на стороне Шамшера, почти все погибли. Но Катьяни не исключала, что один из следовавших за ней яту участвовал в той бойне.
Дакш, будто угадав ее мысли, взял руку Катьяни в свою и сжал. Она попыталась улыбнуться ему.
Варун ждал их на опушке леса вместе с тремя экипажами. При виде и запахе яту лошади нервно затопали ногами и заржали, но Дакш успокоил их, произнеся всего пару слов. Как только все яту залезли внутрь, лошади окончательно успокоились, и они тронулись в путь.
Чтобы избежать подозрений, было решено переодеться торговцами и спрятать свое оружие. Они избегали главных дорог и крупных городов и останавливались только по ночам в пустых полях. Тогда яту могли выйти, размять ноги и поесть.