Читаем Ночи нет конца полностью

– Что-то мне все не очень нравится. Какие-то дурные предчувствия. Видимо, сказывается моя шотландская кровь. Тебе известно, что месторождение в Прадхо-Бей и то, которое находится здесь, вместе хранят много больше половины запасов нефти Северной Америки. Это жуткое количество нефти. Не хотелось бы, чтобы что-то с ним случилось.

– Раньше ты не беспокоился о таких вещах. Следователю надлежит быть хладнокровным, циничным и беспристрастным.

– Это правильно, когда касается чужой нефти. Эта нефть – наша. Огромная ответственность. Нужны радикальные решения на самом высоком уровне.

– Мы говорили о Джиме Брэди.

– Я о нем и говорю.

– Думаешь, его нужно вызвать сюда?

– Я уверен.

– Я тоже. Поэтому и заговорил о нем. Пойдем ему позвоним.

<p>Глава 3</p>

Джим Брэди, ратующий за стройность, остроумие, энергичность и атлетичность своих оперативных сотрудников, в ботинках дотягивал до пяти футов и 240 фунтов. Никогда не путешествуя налегке, он прихватил с собой в полет из Хьюстона не только свою жену Джен, привлекательную блондинку, но и красавицу-дочь, Стеллу, тоже натуральную блондинку, которая во время подобных выездов в поле выполняла обязанности его секретаря. Он доставил жену в отель Форт-Макмюррея, но Стеллу оставил при себе в микроавтобусе, который «Санмобиль» послала за ним, чтобы доставить на завод.

Первое впечатление, произведенное им на настоящих мужчин Атабаски, оказалось весьма неблагоприятным. Он предстал в великолепно сшитом темно-сером деловом костюме – только безупречный покрой позволял ему выглядеть элегантно при такой округлой фигуре, – белой рубашке и консервативном галстуке. Поверх всего этого были надеты два шерстяных пальто и просторная бобровая шуба, окончательно сравнявшая его горизонтальные размеры с вертикальными. Он щеголял в мягкой фетровой шляпе в цвет костюма, но и она почти скрылась под серым шерстяным шарфом, обмотанным дважды вокруг темени и подбородка.

– Вот это да! Черт меня побери! – воскликнул Брэди. Голос заглушался шарфом, концы которого были завязаны на лице непосредственно под глазами – единственным, что не было скрыто одеждой, но и этого было достаточно, чтобы его компаньоны поняли, до какой степени он поражен.

– Это что-то! Вы, парни, должно быть, неплохо развлекаетесь, роясь здесь и возводя хорошенькие маленькие замки из нефтяного песка.

– Можно, конечно, и так на это посмотреть, мистер Брэди, – сказал Джей Шур сдержанно. – Возможно, не так уж много по техасским стандартам, но это разработка крупнейшего месторождения в истории человечества.

– Я не хотел никого обидеть. Не обижайтесь! Вам кажется, что техасец не может признать лучшим и большим то, что вне его штата? – Чувствовалось, что он старается подыскать наилучшую формулировку для такого признания. – Это превосходит все, что я видел до сих пор.

«Этим» был драглайн, но такой драглайн, какого Брэди никогда не видел. Драглайн, по существу, машинное отделение с кабиной, где находится пульт, с которого осуществляется управление стрелой-манипулятором. Стрела подвешена на петлях и шарнирно крепится к основанию машинного отделения и благодаря этому может подниматься, опускаться и поворачиваться из стороны в сторону: управление осуществляется с помощью тросов, протянутых от машинного отделения через массивную стальную надстройку к верхушке стрелы. Один из тросов, проходящий через наконечник стрелы, поддерживает ковш, который можно опускать для выборки материала, а затем поднимать и перемещать поднятый материал в сторону, в отвал.

– Самая большая штука, которая когда-либо двигалась по земле, – сказал Шур.

– Двигалась? – спросила Стелла.

– Да, он может двигаться. Ходит. Правильнее сказать – волочит ноги, обутые в те огромные башмаки, под основанием. Выставлять на дерби в Кентукки не стоит, конечно, поскольку милю проходит за семь часов. Но ему и не приходится перемещаться больше чем на несколько ярдов за один раз.

– И этот длиннющий нос….

– Стрела. Обычно ее длину сравнивают с размером футбольного поля, но это неправильно, она длиннее. Отсюда ковш не выглядит таким огромным, но это за счет угла зрения; он забирает за один раз почти восемьдесят кубических ярдов грунта, достаточно для заполнения большого гаража для двух машин. Драглайн весит шесть с половиной тысяч тонн, примерно как небольшой крейсер. Стоимость? Около тридцати миллионов долларов. Сборка занимает от пятнадцати до восемнадцати месяцев, и, естественно, она производится прямо на месте. Их здесь четыре. Вместе они могут переместить четверть миллиона тонн за день.

– Все, ваша взяла, – сказал Брэди. – Пошли внутрь, а то я замерз. – Остальные четверо: Демотт, Маккензи, Шур и Бринкман, начальник охраны, – посмотрели на него с легким удивлением. Казалось невозможным, что человек, так основательно укутанный и изолированный естественным образом, может чувствовать даже легкую прохладу, но если Брэди говорит, что он замерз, значит так оно и есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика