Читаем Ночи с бессмертным полностью

Эбигейл повернулась к Мэри, когда блондинка повела Данте внутрь, и улыбнулась женщине. — Томаззо сказал, что ты купила мне эту одежду, — сказала она, указывая на сарафан. Спасибо.

— О. — Мэри отмахнулась от благодарности. — Я только ее выбрала. Совет все оплатил. — Она улыбнулась, оглядывая Эбигейл в сарафане. — Рада видеть, что не ошиблась с размером.

Эбигейл улыбнулась и кивнула. — Точно. Спасибо.

— Ты, должно быть, Эбигейл, — сказал Данте, обходя Мэри и обнимая ее в знак приветствия. — Томаззо много о тебе рассказывал.

Жалея, что он не сделал того же с ней, Эбигейл автоматически обняла мужчину в ответ. У него было не только точно такое же лицо, как у Томаззо, но и такое же тело, и обнимать его было все равно, что обнимать Томаззо, но не совсем так. Ее голова была на том же уровне, что и у Томаззо, его руки были сильными и обволакивающими, как у Томаззо, и все же чего-то не хватало. Эбигейл ничего не чувствовала в его руках. «Странно», — подумала она. Но в хорошем смысле. Было бы крайне неприятно обнаружить, что ее влечет к обоим братьям. Однако это заставило ее задуматься, в чем причина разницы. Это была химия? Или, поскольку они постоянно упоминали о спутниках жизни, о которых она никогда раньше не слышала, Эбигейл предположила, что это происходит только с их видом и, возможно, как-то связано с наночастицами, которые посылали сигналы в их тела?

Затем Эбигейл поняла, что в этом нет никакого смысла. До недавнего времени у нее не было нано. В ней не было ничего, с чем его наночастицы могли бы общаться в самолете и на пляже, хотя сексуальное влечение между ними возникло сразу же.

«Интересно», — подумала Эбигейл, когда Данте отпустил ее и отступил назад. Об этом ей придется подумать позже и даже обсудить с Томаззо. «Это будет забавная головоломка для них», — подумала она, когда Томаззо обнял ее за талию, чтобы провести через столовую на кухню.

Там их ждали еще двое мужчин, и Эбигейл с любопытством переводила взгляд с одного на другого. У одного были темные волосы, а у другого — светлые, как лед. Оба были хорошо сложены и красивы, и оба выглядели примерно того же возраста, что и остальные, но Эбигейл поймала себя на том, что изучает лицо светловолосого мужчины, ее глаза сфокусировались на нем и остались там. Она была уверена, что ледяной серебристо-голубой взгляд, который она встретила, принадлежал кому-то намного старше, того возраста на который он выглядел.

— Наконец-то, — с облегчением произнес темноволосый мужчина, прикрывая трубку. — Посмотрите меню, выберите, что хотите, и я закажу. Но постарайтесь сделать это быстро. Я голоден, и, вероятно, потребуется час, чтобы доставить еду в номер.

— Обслуживание номеров здесь вряд ли поможет, поскольку эта вилла числится пустующей, — заметил Томаззо.

— А, точно, — нахмурился Джастин.

— Это не имеет значения. Я слишком голодна, чтобы ждать целый час, — сказала Мэри с гримасой.

— Я тоже, — объявил Данте.

— Тогда почему бы нам просто не спуститься в ресторан? Это было бы быстрее, — заметила Мэри, затем нахмурилась и посмотрела на Эбигейл с беспокойством, добавив: — Если ты чувствуешь себя в состоянии, я имею в виду. Если нет, я уверена, что мы можем…

— Все в порядке, — перебила Эбигейл с улыбкой. — Я прекрасно себя чувствую. Мы можем спуститься в ресторан.

— Ты уверена? — спросил Томаззо, и она удивилась, увидев беспокойство на его лице.

— Да. Действительно. Я в порядке, — сказала она со смехом. — Безумно голодная и жаждущая, но хорошо себя чувствующая.

Светловолосый мужчина с ледяными серебристо-голубыми глазами внезапно повернулся к Томаззо. — Джастин принес тебе свежий холодильник?

— Да, — ответил Томаззо.

— Тогда три пакета, чтобы убедиться, что в ресторане не произойдет никаких неприятных инцидентов. Я вызову машину, чтобы забрать нас. У вас есть пять, может быть десять минут. Торопитесь.

Томаззо кивнул, внезапно помрачнев, и повернулся к Эбигейл, чтобы вывести ее из комнаты.

— Тебе помочь? — предложил Данте, и Эбигейл увидела, что Томаззо кивнул, хотя и не остановился, чтобы оглядеться.

— Помочь с чем? — с любопытством спросила она, пока он торопливо вел ее через гостиную-столовую. — Куда мы идем?

— Все будет хорошо, — заверил ее Томаззо, и, несмотря на сексуальный бас его голоса, Эбигейл вдруг забеспокоилась, хотя раньше ей было только любопытно.

— Что происходит? — спросила она, упираясь ногами.

Томаззо просто подхватил ее на руки и понес к двери спальни. Он двигался так быстро, что они вошли в комнату прежде, чем она успела возразить.

— Томаззо! — сказала она в замешательстве. — Отпусти меня. Что…?

Ее вопрос замер на полуслове, когда он быстро поцеловал ее в губы. Когда он так же резко закончил, Эбигейл открыла глаза и обнаружила, что сидит на краю кровати. Томаззо был уже в шести футах от нее, они с братом открывали холодильник, который она заметила раньше. Тот, в котором, как она думала, может быть, вода или сок, вспомнила она, наблюдая, как они оба наклонились, чтобы рассмотреть содержимое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги