— Ты был единственным ребенком, которого вырастила мать, верно? — спросила Мэри.
Эбигейл подняла брови. — Да. Ты читаешь мои мысли или просто экстрасенс?
— Я еще не умею читать мысли, — весело сказала Мэри, а потом мягко добавила: — Но Томаззо все время говорил о тебе. Он рассказал мне о тебе, и я просто подумала, что, возможно, будучи воспитанной без мужского образца для подражания, ты находишь, что с авторитаризмом Люциана трудным справиться.
— Может быть, — согласилась Эбигейл, криво улыбнулась и добавила: — Мне также не нравится, когда Томаззо командует мной. К счастью, он делал это не часто. По крайней мере, до сих пор.
Мэри кивнула. — Ну, если это поможет, я обычно довольно хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Люциан пытается делать то, что правильно для людей, которых он окружил своей заботой. И я подозреваю, что вы с Джетом присоединились к этим рядам вместе со всеми нами.
— Мэри?
Они обе обернулись и увидели приближающегося Данте. Он смотрел только на миниатюрную блондинку рядом с Эбигейл и был уже почти рядом с ней, когда заметил, что она тоже там.
— Эбигейл. — Он улыбнулся в знак приветствия и оглядел магазин, обнимая Мэри за плечи. — Где Томаззо?
— Он еще спал, когда уходила, — сказала она.
Когда его брови поползли вверх, Мэри добавила: — Эбигейл и Джет спустились сами. Джету нужен бритвенный прибор, а потом они тоже пойдут завтракать. Мы должны пойти вместе.
Данте поцеловал ее в макушку. — Звучит неплохо.
Эбигейл кивнула, а потом перестала, когда поняла, что она не подумала оставить записку Томаззо, когда ушла. Конечно, в то время она была немного расстроена, но все же должна была подумать… «Господи, он проснется весь в крови и увидит, что ее нет», — с ужасом подумала она.
— В чем дело? — спросила Мэри.
— Она не оставила записки, — сказал Данте, очевидно читая ее мысли.
— О. — Мэри нахмурилась. — Он будет волноваться, когда проснется и обнаружит, что ее нет.
— Да, и я еще не заменил свой сотовый, — пробормотал Данте, а затем пожал плечами и сказал: — Мне придется вернуться.
— О, — разочарованно протянула Мэри, и Эбигейл подумала, что разочарование вызвано тем, что он собирается уйти, но следующие слова Данте прояснили этот вопрос.
— Вам не нужно нас ждать. Я знаю, что ты голодна, — сказал Данте, целуя Мэри в щеку. — Идите в ресторан и начинайте. Мы скоро будем. — Он повернулся, чтобы уйти, а затем оглянулся и добавил: — Убедитесь, что у вас достаточно большой стол для всех нас.
Данте подождал, пока Мэри и Эбигейл кивнут, и снова отвернулся.
Едва он выскользнул из магазина, как рядом с Эбигейл появился Джет, возбужденный, как щенок.
— Abs! Посмотри на это. Они такие же, как очки, которые были у тебя в старшей школе.
— О боже, — рассмеялась Эбигейл, беря у него неоново-розовые солнцезащитные очки. — Да, — согласилась она, — но это было в седьмом классе, а не в старшей школе.
— Как скажешь, — ухмыльнулся Джет. — Надеть их. Я купил их для тебя.
Эбигейл рассмеялась, но надела очки и подняла брови. — Как думаешь? Я стильная?
— Они выглядят… О, привет, Мэри, верно? — прервал себя Джет, заметив блондинку. Оглядевшись вокруг, он спросил: — Где…
— Данте, — мягко подсказала Мэри, когда он засомневался.
— Да. Данте. Прости, — искренне извинился Джет. — Прошлая ночь была немного сюрреалистичной, что с поиском Abs и всем таким, а затем я встретился со всеми вами.
— Я понимаю, — сказала Мэри с улыбкой и добавила: — Я слышала, тебя следует поздравить. Люциан нанял тебя?
— Да, — усмехнулся он. — Я очень доволен. Не могу дождаться, чтобы начать.
— Ну, тебе придется, потому что я голодна и хочу пойти перекусить, — сказала Эбигейл немного нетерпеливо. — Ты получил то, что хотел?
— Купил и заплатил, — заверил он ее, держа в руках маленький пластиковый пакет. — Теперь мы можем пойти поискать немного еды.
— Хорошо. Мэри поедет с нами, — объявила Эбигейл, а затем ответила на его предыдущий вопрос, сказав: — Данте был с ней, но вернулся, чтобы сообщить остальным, где мы находимся, и привести их к нам на завтрак. Но мы можем пойти, чтобы что-то заказать.
— Потрясающе, — сказал Джет, кладя руки им на спины и подталкивая к двери.
— Нам не придется заказывать, — заметила Мэри, когда они выскользнули из магазина. — Завтрак здесь — шведский стол. Просто наполни тарелку и уходи.
— О, — пробормотала Эбигейл, немного разочарованная.
— Нет, это хороший буфет, — заверила ее Мэри. — Мы приходили сюда вчера и позавчера, и я клянусь, что у них есть двенадцатифутовый стол, полный одних только пирожных. Есть еще один только для бекона, сосисок и прочего, и для яиц, и…
— Двенадцатифутовый стол с беконом и колбасой? — с интересом спросил Джет.
Мэри кивнула. — Колбасы было шести или восьми сортов.
— Боже мой, как я люблю это место, — простонал Джет. — Я собираюсь наполнить сосисками четыре тарелки.
Обе женщины усмехнулись, но Эбигейл сказала: — Сегодня утром я умираю с голоду.
— Эбигейл? — внезапно спросила Мэри, а когда она посмотрела в ее сторону, слегка поморщившись, спросила: — Ты приняла свои… лекарства сегодня утром?