– Что-то ты припозднился сегодня, – сказал он Рандуру, когда они подходили к бару.
– Да. Она заснула на мне. Дважды.
– Надеюсь, не в процессе?
– Почти.
– Ладно, пощади мои седины, малыш. Я-то уж, почитай, два года не окунал свой фитилек. Смерть как хочется. – И тут же бармену: – Два пива.
Оглядевшись, Рандур заметил незнакомца, который стоял у дальнего конца стойки, закрыв капюшоном лицо.
– Итак, – начал Денлин между двумя глотками, – что у тебя на этот раз?
Рандур протянул ему два золотых кольца, каждое с драгоценным камнем:
– Эти годятся?
Денлин взял их по очереди, посмотрел на свет, поворачивая так и этак. От напряжения его лицо пошло морщинами, которые подчеркивали его возраст.
– Неплохо, совсем неплохо, паренек. От кого эти?
– От некой леди Айоры, – ответил Рандур. – Она недавно овдовела, ну и чертовски разбогатела в связи с этим.
Незнакомец в капюшоне пискнул и уткнулся лицом в кружку.
Денлин бросил быстрый взгляд сначала на него, потом на Рандура:
– Может, скажешь мне, что это за парень?
– Ты о ком? – не понял Рандур.
– Да о твоем дружке, который вошел за тобой следом. – Денлин кивнул на незнакомца в капюшоне.
– Я пришел один, – возразил Рандур. И обратился к незнакомцу: – Парень, тебя что, интересует наше дело?
Тот сделал движение, чтобы уйти, когда Денлин схватил его за руку. Незнакомец пронзительно взвизгнул.
– Ден, перестань. – Потрясенный своей догадкой, Рандур шагнул вперед и скинул капюшон. – Леди Эйр, какого хрена вы тут делаете? И как, черт возьми, вы ушли из Балмакары?
Не зная, что отвечать, она сначала вспыхнула, потом уставила взгляд в пол. Волосы у нее растрепались. На ней не было ни косметики, ни драгоценностей – ничего, что могло бы выдать ее статус, хотя здесь все равно знали лишь ее титул, но не лицо.
Молодой человек снова надел на нее капюшон и вывел из заведения, Денлин последовал за ними.
– Эйр, – зашипел Рандур, – что ты здесь делаешь?
На темной улице она резко обернулась и вдруг стала собой, такой же податливо-агрессивной, как всегда.
– Вообще-то, Рандур Эстеву, полагаю, что и тебе следует ответить на тот же вопрос. Я только что слышала, как ты сознался в краже драгоценностей, да еще у придворной дамы. Ты совершил кражу на территории Балмакары, и за это тебе полагается смерть. Ты всего-навсего обычный вор. И как я раньше не догадалась!
– Тут она в точку попала, парень, – поддержал ее от дверей кабака Денлин.
Рандур оглянулся на старика. К счастью, в грязном переулке никого больше не было видно.
– Спасибо и на этом, Денлин.
Рандур поглядел на Эйр и вздохнул. Пожал плечами, подбирая подходящие слова.
– Ты прав, я крал. Может быть, я смогу все объяснить. Однако до восхода солнца мне надо доставить тебя в Балмакару. Здесь небезопасно.
– Вряд ли мне следует доверять заботу о моей безопасности обычному вору, как ты думаешь? – Она смотрела на него в упор, сложив на груди руки.
Рандур сделал глубокий вдох.
Тут Денлин вышел вперед и встал между ними:
– Это… гм… та, на кого я думаю? Джамур Эйр?
Эйр вопрошающе смотрела на Рандура и ждала ответа.
– Ну, давай, – сказал Рандур.
– Да-да, это я, – отвечала Эйр. – А ты кто такой?
– Никто, просто друг этого парня, и все.
– Тоже вор? – поинтересовалась Эйр.
– Ха! Нет. Хотя многие именно так меня и назовут, особенно те, внутри. – Денлин неопределенно махнул рукой в сторону «Головы гаруды», почесал макушку, взъерошив свои и без того лохматые седые волосы. – Но нет, я проворачиваю разные дела. Немного того, немного этого. К примеру, вам что-то нужно – я это для вас найду, не бесплатно конечно. К вашим услугам, миледи. – И он отвесил поклон.
Рандур не мог понять, серьезно он говорит или насмехается.
– Ден, ты не мог бы оставить нас ненадолго одних?
– Все, что ты хочешь сказать, – оборвала его Эйр, – можно сказать и так, при свидетелях.
Рандур глянул сначала на нее, потом на старика и проговорил:
– Не знаю, как вы, а я хочу выпить. – И он вернулся в «Голову гаруды».
Денлин поскреб себе мошонку и пошел за ним следом, бормоча:
– Наконец-то немного здравого смысла.
– Как, вы бросаете меня здесь одну? – возмутилась Эйр.
В дверях Рандур обернулся:
– Хотите услышать ответы, добро пожаловать в мой кабинет.
– Да, я вор, – признался Рандур и сделал большой глоток пива, глядя на Эйр через стол. Она держала в руках стакан вина с водой, который время от времени подносила к губам, каждый раз морщась с таким видом, будто лизала соль. – Однако у меня есть на то серьезные причины.
– Как у всякого вора, – заметила Эйр.
– Опять она в точку попала, парень, – поддакнул Денлин и рыгнул.
– Спасибо, Денлин. – Рандур злобно зыркнул на старика. И, повернувшись к Эйр, продолжил: – Я краду потому, что мне нужны деньги, чтобы… – Он умолк. Хотя что уж тут скрывать, говорить – так все. – Чтобы спасти свою мать от смерти.