Und hier hast du dein Wort zur"uck
(и вот: «здесь» тебе твое слово обратно = и вот я возвращаю тебе твое слово/освобождаю тебя от твоего слова).Was ich gesollt
(что я был должен), hab’ ich vollendet (я совершил;Durch mich
(через меня = мной) sei dir (пусть тебе: «да будет тебе») von nun an (отныне/впредь;Allein
(но только) verzeih dem Freund (прости другу), der sich nun von dir wendet (который теперь отворачивается от тебя)Und still in sich zur"ucke kehrt
(и тихо возвращается в себя обратно;Rastlose Liebe
Dem Schnee, dem Regen
(снегу, дождю;Dem Wind entgegen
(ветру навстречу;Im Dampf der Kl"ufte
(в дымке ущелий;Durch Nebeld"ufte
(сквозь, через испарения туманов;Immer zu! Immer zu
(все время вперед)!Ohne Rast und Ruh
(без отдыха и покоя;Lieber durch Leiden
(лучше: «охотнее» сквозь/через страдания:M"ocht ich mich schlagen
(хотел бы я пробиваться;Als so viel Freuden
(чем так много радостей;Des Lebens ertragen
(жизни переносить/переживать;Alle das Neigen
(всякая склонность;Von Herzen zu Herzen
(от сердца к сердцу;Ach, wie so eigen
(насколько/какую своеобразную/странную;