Wie weiss ichs noch
(как знаю я это еще = помню): ein dunkles (темное; dunkel) unverwundnes (непреодоленное; verwinden – пережить, превозмочь, забыть, преодолеть /боль, обиду/)grausames Etwas
(жестокое нечто/что-то), das (что/которое) ein Sch"onverbundnes (прекрасно связанное/соединенное; verbinden – связывать, соединять)noch einmal zeigt
(еще раз показывает) und hinh"alt (и протягивает/подает; hinhalten; hin – туда; halten – держать) und zerreisst (и разрывает; reissen – рвать).Wie war ich ohne Wehr
(как был я беззащитен: «без защиты»; die Wehr – защита), dem zuzuschauen (смотреть на то),das, da es mich
(что/которое, в то время как оно меня), mich rufend (меня зовя/призывая), gehen liess (отпускало: «пускало идти»; lassen – пускать),zur"uckblieb
(/само/ оставалось /позади, на прежнем месте/; zur"uck – назад; bleiben – оставаться; zur"uckbleiben – отставать; оставаться), so als w"arens alle Frauen (так, словно это были все женщины /вместе взятые, все женщины в мире/)und dennoch klein
(и все же маленькое) und weiss (и белое) und nichts (и не что иное/не более) als dies (как это/как вот что):Ein Winken
(взмах руки/махание рукой; winken – делать взмах /рукой/, махать /рукой, платком/), schon nicht mehr auf mich bezogen (уже больше не имеющее отношения ко мне/не для меня предназначающееся; sich auf etwas beziehen – относиться к чему-либо, касаться чего-либо),ein leise Weiterwinkendes
(/нечто/ тихо продолжающее махание) – , schon kaumerkl"arbar mehr
(уже едва распознаваемое/понятное: «объяснимое»; erkl"aren – объяснять, прояснять; erkl"arbar – объяснимый, проясненный; mehr – более): vielleicht ein Pflaumenbaum (может быть, слива: «сливовое дерево»; die Pflaume – слива; der Baum – дерево),von dem ein Kuckuck
(с которого кукушка; der Kuckuck) hastig abgeflogen (поспешно спорхнула/улетела; die Hast – спешка, поспешность; fliegen – лететь).Abschied
Wie hab ich das gef"uhlt was Abschied heisst.Wie weiss ichs noch: ein dunkles unverwundnesgrausames Etwas, das ein Sch"onverbundnesnoch einmal zeigt und hinh"alt und zerreisst.Wie war ich ohne Wehr, dem zuzuschauen,das, da es mich, mich rufend, gehen liess,zur"uckblieb, so als w"arens alle Frauenund dennoch klein und weiss und nichts als dies:Ein Winken, schon nicht mehr auf mich bezogen,ein leise Weiterwinkendes – , schon kaumerkl"arbar mehr: vielleicht ein Pflaumenbaum,von dem ein Kuckuck hastig abgeflogen.Archaischer Torso Apollos
(Архаический торс Аполлона)
Wir kannten nicht sein unerh"ortes Haupt
(нам осталась неведомой его невероятная глава; kennen – знать; unerh"ort – неслыханный),darin die Augen"apfel reiften
(с зреющими в ней глазными яблоками: «в которой зрели …»; darin – там внутри; в этом; das Auge – глаз; der Apfel – яблоко; reif – спелый; reifen – зреть, спеть, созревать). Abersein Torso gl"uht noch wie ein Kandelaber
(но его торс еще раскален, подобно канделябру; der Torso; gl"uhen – накаляться, гореть, пылать; der Kandel'aber),