Im Geb"alk der finstern Glockenst"uhle
(в переплете мрачных колокольных балок;lass dich l"auten
(звони: «дай/позволь себе звонить /как колокол/»). Das, was an dir zehrt (то, что тебя снедает/мучит),wird ein Starkes "uber dieser Nahrung
(будет сильным от этого питания/этой пищи: «над этим питанием»).Geh in der Verwandlung aus und ein
(выходи и входи в превращении;Was ist deine leidendste Erfahrung
(что есть твой самый мучительный опыт;Ist dir Trinken bitter, werde Wein
(если тебе питьеSei in dieser Nacht aus "Ubermass
(будь в этой ночи от сверхмерности/преизбытка;Zauberkraft am Kreuzweg deiner Sinne
(колдовской силы на перекрестке твоих чувств /восприятия/;ihrer seltsamen Begegnung Sinn
(их странной =Und wenn dich das Irdische vergass
(и хотя тебя забыло земное;zu der stillen Erde sag: Ich rinne
(безмолвной земле скажи: Я теку/струюсь).Zu dem raschen Wasser sprich: Ich bin
(быстрой воде молви: Я есмь;Es winkt zu F"uhlung fast aus allen Dingen
Es winkt zu F"uhlung fast aus allen Dingen
(оно делает знак /призывая к соприкосновению почти из всех вещей = что-то нам машет/делает знак /рукой/ почти из всех вещей, призывая вступить в соприкосновение/в контакт;aus jeder Wendung weht es her: Gedenk
(из каждого поворота/жеста веет/доносится сюда = к тебе: помни/прими во внимание;Ein Tag, an dem wir fremd vor"ubergingen
(день, мимо которого мы прошли чужими),entschliesst im k"unftigen sich zum Geschenk
(в будущем /дне/ раскрывается как подарок;Wer rechnet unseren Ertrag
(кто подсчитает нашу прибыль/наш доход: «вынесенное»;uns von den alten, den vergangnen Jahren
(нас от старых, от прошедших лет)?Was haben wir seit Anbeginn erfahren
(что узнали мы с /самого/ начала: