Поправлять девушку по поводу слова «оно» в качестве обозначения противника никто не стал. Ни мне, ни Розье такое в голову не пришло. Уж очень страшной оказалась наша находка.
Я же, уже собираясь развернуться к коридору, из которого мы пришли сюда, замер на месте. Взгляд зацепился за неожиданно целое тело. Женское. Миниатюрная девушка, лежала на металлическом полу посадочной платформы лицом вниз. Её одежда оказалась совершенно инородной для этого места и этого мира. Темно-синие джинсы и фиолетовый свитер. Картину довершали длинные, до пояса, рыжие волосы.
Судорожно выдохнув, я сделал шаг к увиденному трупу, когда на моё плечо легла тяжелая рука, вырывая из странного наваждения.
— Алекс? Ты в порядке? — обеспокоенный голос Даниэля заставил меня прийти в себя и вновь посмотреть на тело.
На полу, лицом вниз, лежала женщина с оторванными гонами в синем комбинезоне службы связи. Её волосы были черными.
Встряхнув головой, я крепче сжал цевье винтовки, а затем ответил Розье, всё так же держащего меня за плечо:
— Всё хорошо. Просто хотел проверить…
— Надеюсь, — глухо отозвался мужчина, — Идем.
Глава 2
— Черт… — прошептал Винсент, глядя на голограмму видеозаписи с наших шлемов, — Ну блин дерьмо… И, ведь, не свалишь… Чертов маяк…
— И чертовы захваты, — отозвался я, — Подозреваю, что если мы решим ждать спасательную миссию, которая прибудет не раньше чем через два-три дня, то окажемся среди этих бедолаг.
— Что ты видел? — вдруг спросил Даниэль, тоже просматривавший запись, — Ты не просто так пошел к тому трупу… Уж очень… странной была у тебя реакция.
— Ничего, — ответил я, глядя в глаза офицера, — Мне просто показалось.
Говорить ему, что я увидел на месте изуродованного трупа свою покойную жену из прошлой жизни, которую сам же и убил, не лучшая мысль. Во-первых, не та ситуация. Во-вторых, неизбежным станет вопрос о самом факте наличия у меня жены, ибо в ЭТОМ мире и в ЭТОЙ жизни я женат не был.
— Кстати, предлагаю взять с собой полевой ретранслятор сигнала. Тяжелый, конечно, но зато связь с кораблем будет, — вмешался Винсент, покосившись на меня, — У него, во всяком случае, имеется батарея на семьдесят два часа постоянной работы. Думаю, нам этого времени хватит… В крайнем случае, мы всегда можем поменять батарею.
В прошлый раз Даниэль делать это отказался. Всё же, тащить сто с лишним килограмм веса — не самое легкое занятие, особенно, по вражеской территории, в которую превратилась тихая заштатная станция слежения. Как результат, мы оказались почти без связи, а Немезида, фактически, утратила контроль над боевыми дроидами.
— Хорошо, — кивнул Розье, — Так и сделаем. И, думаю, стоит взять пару огнеметов. Уж дроидов ими вооружить надо. Подозреваю, что бластеры и лучеметы нам не слишком помогут.
— Это ещё почему? — нахмурилась Грейс.
Сейчас девушка выглядела крайне плохо. Черты её лица заострились, под глазами появились темные круги, а само лицо было бледным, словно мел. Сейчас она мелкими глотками пила кофе из пищевого синтезатора, держа чашку обеими руками. О’Брайн даже не стала снимать свой бронекостюм, ограничившись лишь тем, что отстегнула шлем, бросив его на одно из кресел в помещении.
— На платформе монорельса я увидел мертвого бойца здешней СБ, — посмотрел на неё Даниэль, — В его винтовке батарея оказалась разряжена полностью и откинута автоматом зарядки. Она лежала рядом с трупом… Кто бы их всех не убил, в него выпустили полный заряд ручного лучемета, а он смог добраться до стрелка и разорвать на части. Подозреваю, что это какая-то бронированная тварь.
— А если тот покойник… пока был жив, — быстро поправился Винсент, — Так вот, если он не попал в противника? Вдруг вражина верткая, как политик на выборах?
— Не было следов попаданий по стенам, полу и потолку, — покачал головой уже я, — Мы все осмотрели.
— Там засохшие лужи крови, куски органов и разорванные трупы! И все это ещё и с паршивым аварийным освещением, — фыркнул Винсент, — Что вы могли рассмотреть? Вы бы даже трахающихся слонов там не заметили!
* * *
Слушая разговор мужчин, Грейс пыталась понять что с ней происходит. Впрочем, судя по Варнеру и вопросам Розье — не только с ней.
Горячий кофе из пищевого синтезатора был отвратительным на вкус, но зато помогал избавиться от подступающей ко рту тошноты и ледяного комка, застрявшего в горле. А запах…
Стоило дойти до герметичной аварийной плиты, отрезавшей станцию монорельса от сектора в котором они пристыковались, как в нос ударил тяжелый запах болезни и смерти, почти забитый медикаментами и спиртовыми салфетками. Осознав данный факт, О’Брайн судорожно дернулась и принялась проверять бронекостюм на герметичность. Лишь спустя несколько секунд до неё дошло, что дело не в самом запахе. Каким-то странным, необъяснимым образом, ей стало ясно, что лучше не оборачиваться. Впрочем, когда люди слушают свою интуицию?
Посмотрев в глубину коридора, девушка едва не закричала, в последний момент сумев сдержать рвущиеся наружу слова.
Antuan de Sent Exupery , Александр Анатольевич Левин , Антуан де Сент Экзюпери , Антуан де Сент-Экзюпери , Валентин Аккуратов , Валентин Саввич Пикуль
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Прочая научная литература / Проза / Историческая проза / Классическая проза