— Позову, но… мне кажется… какое-то внутреннее чутье мне подсказывает, что Корин меня не обидит.
— Ну, как знаешь! — процедила Лисса.
— Как второго зовут?
Я пожала плечами и ответила Йене:
— Пока он не представился.
— Пока? — округлила глаза Лисса.
— Что-то мне подсказывает, что очень скоро нас с ним познакомят. — Я загадочно улыбнулась, а сестры переглянулись. В глазах Йены было полное непонимание происходящего, Лиссандра, похоже, всерьез сомневалась в моем здравомыслии!
ГЛАВА 9
На следующий день собрались на факультативе по сказкам, как мы его называли. Здесь присутствовали и кузины, и наши общие подруги.
Занятие вел пожилой благообразный мужчина, этакий волшебник в синей мантии и в очках, но без волшебного жезла и колпака. Рассказывал он очень интересно, эмоционально и захватывающе. Из его уроков мы узнавали много новой и полезной информации, так что никто не пожалел о принятом решении посещать именно этот факультатив.
Очередной урок учитель ир Бирган начал с загадки:
— Итак, юные сударыни, сегодня я поведаю вам давнюю историю. Очередную сказку о минувших днях, а вы постарайтесь угадать, о каком граде идет речь в этом предании.
Мы в предвкушении кивнули, а учитель начал читать стихотворение:
Услышав про дракона, я с еще большим вниманием прислушалась к словам учителя.
Мы завороженно молчали. А я представила, это каких же размеров должен быть город, чтобы туда поместились драконы? Я вспомнила своего зверя, стоящего в саду градоначальника. Интересно, как он там? Я вздохнула, а учитель ир Бирган, оглядев нас внимательным цепким взглядом, поинтересовался:
— Итак, юные сударыни, о каком городе я только что вел речь?
— О драконьем, — неуверенно ответила Ланира.
— Ну, это и так ясно… А подробнее?
— Вы о Златограде упоминали, — заметила я.
— Это норусское название, а точнее, старономийское. Ведь во времена драконов Норуссии еще и не существовало на картах.
— И как же назывался тот город?
— Неужели никто не знает? — прищурился маг. — Ну-ка, будущие боевые магессы, вам о чем-нибудь говорят слова «чудо-озеро» или «мелодичный звон леса»?
Лисса и Тейя недоуменно переглянулись и сконфуженно пожали плечами.
— Эх! — махнул рукой ир Бирган. — Не та нынче академическая программа… не та… И неужели никто не слыхал, как называлось государство драконов?
Мы все дружно покачали головами.
— О-хо-хонюшки! А вот тогда вам окончание другого сказания, может, по нему догадаетесь, хоть в какой стороне существовал этот город…
Я задумалась, пытаясь припомнить все темные места в Норуссии, а учитель продолжал:
Маг с надеждой посмотрел на нас.
— Вообще-то, — задумчиво промолвила Тейя, — болота, мертвое озеро… похоже, что здесь речь про Коварную Пустошь.
— Верно, — кивнул учитель, — ее еще называли Драконьей.
— Так там был город драконов? — удивилась я. — И что с ним случилось?
— И как нам удалось победить этих ящеров? — поинтересовалась Лиссандра.
Учитель ир Бирган вздохнул и произнес:
— История темная и загадочная, а так как случилась она давно, еще до моего рождения, то я знаю лишь немногое, что не забылось и осталось в сказаниях и легендах.
— А что говорят историки? — резонно спросила Сая.
— А вот это вы мне скажите!
— Нам не рассказывают о драконах ровным счетом ничего, — отозвалась Зила.
— Н-да. Не та нынче учебная программа, — вновь посетовал маг.
— Расскажите нам, — с мольбой в голосе попросила я.