Глава 13
Океан цветов
Пока они с Сейер идут по Подполью, Эйса с удивлением смотрит по сторонам. В ее представлении подобные места должны быть унылыми и темными, но здесь бурлит жизнь и сияют яркие краски.
И магия… она повсюду. Это потрясает.
Та сцена в саду обрывками проносится в голове Эйсы. Она все еще не понимает, каким образом ей удалось применить магию. Как и в «Клубе лжецов», магия пробудилась в ней, желая вырваться наружу. И от этого Эйса чувствовала себя… одержимой.
Сейер слегка толкает ее локтем:
– Как ты?
Судя по виду, она устала не меньше Эйсы, но взгляд у Сейер ясный, да и в брюках ей явно удобнее, чем в платье. Она более настоящая сейчас.
Эйса делает глоток чая, который девушка в красном – Джасинта – принесла им. Привкус меда с корицей разливается на языке.
– Я все еще пытаюсь осознать случившееся. И переживаю.
Во-первых, о семье, оставшейся дома. Станет ли Лета и дальше отправлять им деньги? Смогут ли они выжить, если она не будет этого делать? А еще Эйса не перестает думать о том, что произошло в саду, и о словах Красной Руки: «Яд, скрывающийся на виду у всех».
Всю жизнь она слышала, что использование магии – грех. Что владеющие магией женщины осквернили Источник, из которого когда-то испили. Но дедушка рассказывал ей о шелдар. Как они сражались за тех, кто не мог постоять за себя. Эйса помнит, как из фонтана поднялась вода и окружила Матильду, чтобы защитить. Разве спасение подруги – грех?
– А ты, Сейер? Что думаешь?
Она вздыхает:
– Честно говоря, не знаю. Но мы в безопасности. Сейчас.
Они сворачивают за угол, проходят по темному туннелю и оказываются в месте, где, по словам Алека, должна находиться Матильда. Она сидит у кромки бассейна, подтянув ноги к груди. Эйса замечает пятна крови на полу. Бедные ноги Матильды. Да и ее длинные волосы спутались. Обычно она выглядит ухоженной, куклой без единого изъяна. Поэтому странно видеть ее растрепанной и потерянной.
– Будь с ней поласковее, – тихо бормочет Эйса.
Сейер изображает, будто оскорблена:
– Разве я не всегда такая?
Останься у Эйсы хоть немного сил, она бы рассмеялась.
Матильда поднимает голову. Под ее янтарными глазами лежат темные круги, на лице видны ненаигранные эмоции. До сегодняшнего дня Эйса не думала, что та всегда носила маску.
Сейер протягивает Матильде дымящуюся кружку:
– Вот. Выпей.
– Что это? – спрашивает она.
– Чай, – отвечает Эйса. – Девушка в красном, Джасинта, сказала, что он восполнит силы.
– Что ж, проверим. – На лице Матильды читаются сомнения. – Хотя я бы предпочла огромный бокал портвейна.
– Нищим выбирать не приходится, – скривив губы, говорит Сейер.
Матильда делает глоток чая. Сейер опускается на пол рядом с ней, стараясь не касаться ее. А Эйса устраивается на краю бассейна. Она ощущает едва уловимые колебания воды, которая покачивается в такт ее дыханию. Неудивительно, что Эйса чувствует связь с водой. Ей всегда казалось, что океан звал ее, как старого друга. Но она знает, как быстро все может обернуться против тебя.
Она вновь вспоминает, как в саду Динатрис подняла руки – и волшебство вырвалось из нее. Пришедшее вместе с этим чувство походило на то, что она испытывала, впервые поцеловав Эниса. Ей было хорошо… слишком хорошо. И это пугает. Она рада, что в зале царит полумрак и никто не увидит, как у нее загорелись от стыда щеки.
В повисшей тишине до них доносятся звуки Подполья. Кто-то играет на трубе медленную и печальную джазовую мелодию. По туннелю проносится эхо торопливых шагов, а затем смех.
– Итак, Сейер, – наконец произносит Матильда. – Как давно та девчонка-кулик знает наш секрет?
Сейер скрещивает руки на груди.
– Не так давно, как Крастан и Алеканд Падано.
Матильда фыркает:
–
– Если не Фен, ты могла бы быть мертва, – огрызается Сейер.
– Может,
Их снова окутывает тишина. Хотя есть множество тем, которые они могли бы обсудить, – например, как попали в неприятности и как собираются из них выбраться, – но ночь прошла слишком бурно.
– Думаю, мне надо поблагодарить вас, – тихо произносит Матильда. – За то, что пришли нам на помощь.
Сейер слегка ерзает.
– Это случилось из-за меня, – говорит Матильда. – Я во всем виновата. И очень сожалею об этом.
Ее слова повисают в воздухе, а воцарившаяся тишина кажется пронзительно‐громкой.
– Благодарность и извинения от Матильды Динатрис, – язвит Сейер. – Ты что, напилась? Или заболела?