Читаем Ночные птицы полностью

Глава 14

Птенцы

Матильда потягивает не особо вкусный кофе, пытаясь не тереть глаза или шею у ворота платья. Это платье, которое ей одолжили, оказалось из дешевой ткани и сильно натирало шею. Матильда и не задумывалась, насколько хорошие у нее платья, пока не лишилась их. Всего своего гардероба, дома, семьи… Она выпивает кофе до последней горькой капли.

Прошлой ночью – боги, неужели все это произошло несколько часов назад? – они с девушками заснули прямо у бассейна. Их разбудил Крастан и отвел в туннель, вдоль стен которого стояли кушетки. Уже засыпая, Матильда почувствовала, как он натягивает на нее одеяло. А очнувшись, с ноющим из-за неудобной кровати телом, все так же измученная переживаниями, она увидела его в кресле, стоящем рядом.

– С моей семьей все в порядке? – спросила Матильда.

– Я отправил людей проверить особняк Динатрис, – ласково ответил он, – но никто еще не вернулся.

Бабушка велела ей держаться подальше от дома, поэтому Матильда борется с желанием отправиться туда и пытается сосредоточиться на происходящем. Она способна справиться только с одной проблемой зараз.

Они с Сейер и Эйсой сидят в длинном зале с высокими потолками. В каждом углу стоят высокие канделябры со свечами, отбрасывающими на стены блики. Парень с трубой, Рэнкин, стоит рядом. Он не отходит от Сейер с тех пор, как присоединился к ним за завтраком. Матильда задается вопросом, не попросила ли его об этом Фенлин Брай, которая куда-то пропала. Никто больше, похоже, не беспокоится, что в их компанию затесался кулик.

В зале полно людей. Крастан стоит у входа, рядом на перевернутом ящике устроился Алек, делая вид, что не обращает на нее внимания. Возле него та девушка, Джасинта, она обводит их внимательным взглядом. Матильда ощущает себя букашкой, которую засунули под стекло и пристально изучают.

У противоположной стены собрались девушки. Некоторых она уже видела в маленьком зале прошлой ночью. Но здесь их намного больше, чем Матильда помнит. Они смотрят на Ночных птиц как голодные птенцы на мать, в ожидании, когда она опустит в гнездо червячка.

– Как думаешь, зачем нас сюда привели? – спрашивает Эйса, потягивая чай.

На ней тоже чужое платье, хотя ей оно идет. А Сейер явно комфортно в свободной рубашке и брюках.

– Не знаю, – зевнув, отвечает Матильда. – Передай-ка мне этот отвратный кофе. Я чувствую себя словно поднятый из могилы мертвец.

Сейер указывает кружкой на Матильду:

– Я бы сказала, ты больше похожа на поджаренную на углях крысу.

– Как мило.

Сейер улыбается:

– Мы же договорились больше не лгать друг другу.

Матильда фыркает:

– Очень надеюсь, что пахну лучше крысы.

– В Симте едят крыс? – поморщившись, спрашивает Эйса.

– Никогда не пробовала, – отвечает Сейер. – Но Фен говорит, что, если обмакнуть ее в гарнамский соус и закрыть глаза, можно представить, что ешь свинину.

Матильда едва сдерживается, чтобы не сказать: «Раз так говорит бандитка, не стоит сомневаться».

Конечно, Фенлин Брай помогла Ночным птицам сбежать от Огненных клинков. Но она кулик, а значит, сделана из того же криминального теста, что и остальные. Матильда с подозрением относится к этой девушке, хотя Сейер, похоже, делится с ней секретами. Секретами и историями, которые не собирается рассказывать Матильде.

Но, по крайней мере, ее сестры здесь в безопасности и даже разговаривают с ней. Так что Матильда собирается радоваться хотя бы этому.

Крастан подходит к ним. Он выглядит немного уставшим, но таким же дружелюбным, как всегда. Матильда не удерживается и начинает выискивать в его лице свои черты. Может, нос? Или изгиб подбородка?

– Мне все еще не верится, что под городом находится это место, – говорит ему Сейер. – Как вам удавалось скрывать его?

– С помощью множества амулетов и заклинаний, которые постоянно подпитываются, – отвечает Крастан. – А еще скрывающих чар, благодаря им люки выглядят как часть стены.

– Но кто построил эти туннели? – интересуется Матильда. – И для чего?

– Мы не знаем, – признается Крастан. – Подполье появилось очень давно, еще до Великого Разоблачения. Как и многое из тех времен, большая часть его истории утеряна для нас. У нас есть лишь небольшие подсказки.

Они местами отслаиваются, но их серебристые очертания магически мерцают в свете свечей, а краски удивляют яркостью. Изображенные сцены описывают историю. Штормы, войны, опасности. И везде присутствуют женщины. В церкви Августейна девушки на фресках либо ведьмы, либо беспомощные девы. Здесь же все иначе. Женщины на этих изображениях кажутся королевами-воительницами.

– А еще в Подполье можно попрактиковаться в магии, – вставая, говорит Джасинта.

Ее рыжие волосы наводят на мысль, что ее предки – с Иллишских островов.

– Мы решили, что этот зал прекрасно для этого подходит.

Матильда скрещивает руки на груди:

– С чего ты взяла, что мы умеем управлять магией?

– Не надо скромничать, – говорит Джасинта. – В этом нет смысла. Я знаю, кто вы. Поняла, как только увидела.

Ее всезнающий тон раздражает.

– Это твой дар? Ты кто-то вроде предсказательницы? – Матильда говорит в шутку, но Эйса напрягается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы