Читаем "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) полностью

– Да ну, Кадмина, – сипло пробормотал её супруг. – С простудой я как-то и сам справлюсь. Выпил Универсальный Противоинфекционный Порошок – за ночь всё снимет. Посплю сегодня в маленькой комнатке на тахте.

– Это ещё зачем?

– Чтобы тебя не заразить.

– Да там не тахта, а извращение, – возмутилась супруга. – Всё-то у тебя через я бы сказала что! Обо мне он заботится! Нет, чтобы днём к святому Мунго слетать…

– С ангиной-то? Я тебя умоляю!

Засыпая, Гермиона обиженно подумала, что муж предпочёл пролежать с простудой в кровати тому, чтобы это время провести на ногах в участке. Подумала и устыдилась – сама-то она сколько сидела, пользуясь его благородством? Пора и честь знать. Только простуду лучше бы всё равно вылечил. И просто отдохнул – на основах равноправия.

* * *

Утром Генри лучше не стало.

– Да у тебя жар, и не маленький! – возмущённо заметила молодая волшебница, убирая руку с его лба. – Я требую, чтобы ты немедленно трансгрессировал к святому Мунго и вылечился, а потом можешь валяться дома сколько пожелаешь!

– Ты что же это считаешь, что я отказываюсь слетать в больницу потому, что решил спихнуть на тебя работу в участке? – помрачнел Генри.

– Нет! – сказала Гермиона, но её глаза сказали «да». – А даже если и так, – пошла на попятный ведьма, – это вовсе не значит, что я тебя осуждаю или сержусь на тебя. Просто не хочу, чтобы ты сидел тут с этой ужасной простудой. Я понимаю, как тебе опостылел этот театр с расследованием…

– О, Кадмина, ну что ты говоришь?.. – простонал её муж и сморщился. – Я действительно не считаю, что с простудой следует бежать к целителям! Но у меня и в мыслях не было…

– Но тебе же плохо, – Гермиона села на край тахты и взяла его за руку. – Ты весь горишь. Вот, – она вытащила из чемодана мантию и протянула ему. – Накинь и трансгрессируй в больницу. Я тебя прошу. Это займёт пару часов, ну пусть полдня – с поправкой на все очереди и бумажки! Неужели тебе приятно тут лежать в таком состоянии?! Ты уже посерел. Стал похож на графа Сержа, честное слово!

– Ну ладно, ладно – только ради тебя, – он встал и, накидывая мантию, невольно покачнулся.

– Что?

– Просто голова закружилась.

– Вот-вот, – сложила Гермиона руки на груди, – аскет недоделанный! Давай, раз-два – и в больницу. Чтобы к вечеру был здоров, как горный орёл.

– Есть, миледи! – Генри шутливо отдал ей честь, закрыл глаза и… Замер.

Его лицо из весёлого стало сосредоточенным, потом он поморщился, чуть покачнулся, открыл глаза и опустился рядом с ней на разобранный диван.

– Ты будешь смеяться, но я не могу трансгрессировать, – смущённо заметил он.

– Это не смешно! – взорвалась Гермиона, вскакивая с тахты, как разъярённая фурия. – Если ты истощён настолько, что не можешь трансгрессировать – какого лешего ты лежишь здесь и разводишь риторику о пользе домашнего исцеления?!

– Но, Кадмина, я вовсе не чувствую себя настолько больным, – попытался оправдаться Генри.

– Я вообще не знаю, до какой степени нужно запустить простуду, чтобы не осталось сил трансгрессировать! – продолжала Гермиона, разворачиваясь к чемодану и выбирая оттуда подходящую мантию. – Ты как малое дитя, в самом деле! Если бы я так себя вела, что бы ты мне сказал?! – она скинула халат, надела чёрное платье и серую шёлковую мантию. – Уму непостижимо!

Через десть минут, наскоро расчесавшись, подкрасив губы, заперев дверь и вывалив на голову Генри ещё с полсотни упрёков, Гермиона села рядом с ним на диван и взяла за руки.

– Трансгрессируем на первый этаж, к привет-ведьме, – предупредила она. – Давай, герой, мамочка отведёт тебя к целителю.

Она закрыла глаза, сосредоточилась на приёмном отделении больницы святого Мунго, сжала руки супруга… Какая-то тяжесть, сродни защитному полю Хогвартса, давила на плечи и не давала покинуть карельских просторов. Несколько минут Гермиона безуспешно пыталась вырваться, потом открыла глаза и выпустила руки Генри.

– Подожди, – растерянно сказала ведьма и попробовала трансгрессировать одна.

Ничего не вышло.

– Чертовщина какая-то, – пробормотала она и хлопнула ресницами. – Я не могу. Здесь какое-то поле.

– Ну вот, а ты говоришь, что я истощён! – не удержался её муж.

– Да ну тебя! Что всё это значит?! – Гермиона встала и прошлась по комнате. – Насколько большое это поле? Ты хоть понимаешь, какую надо силу положить на такую блокировку пространства? Это уже серьёзно. – Она направила палочку на грязное вафельное полотенце на полу. – Портус! – новенький портал в больницу на секунду осветился изнутри. – Значит так, сейчас заскакиваем к святому Мунго, ты быстренько убираешь свою ангину, а я сразу же трансгрессирую в британское Министерство. Там и встретимся. Буду у Грюма, только в Отдел международного магического сотрудничества заскочу. Скажешь целителям, что дело срочное. Это уже не лезет ни в какие ворота, – она села на диван рядом с Генри и взяла его за руку, – Акцио!

Полотенце-портал послушно легло прямо на их сцепленные ладони, налилось яркой синевой… и погасло.

Ничего не произошло.

С минуту супруги сидели в полном молчании.

Перейти на страницу:

Похожие книги