Читаем Ноги из глины полностью

– Он нас все равно догонит! – просипел он на бегу.

– Главное, чтоб тебя догнал первым, – отозвался Двинутый Крошка Артур. – Сюда!

Перед ними был склад, и на его крышу вела старая деревянная лестница. Коротышка взбежал по ней с проворностью крысы. Колон, пыхтя как паровоз, последовал за ним.

На полпути он остановился и обернулся.

Голем как раз добрался до лестницы. Он осторожно попробовал ногой нижнюю ступеньку.

Скрипнуло дерево, и вся ветхая лестница содрогнулась.

– Она такую махину не выдержит! – сказал Двинутый Крошка Артур. – Провалится к чертям, вот увидишь! Так ему!

Голем сделал еще шаг. Дерево застонало.

Колон взял себя в руки и поспешил наверх.

Внизу голем, похоже, пришел к выводу, что лестница его все-таки выдержит, и заскакал с одной ступеньки на другую. Перила задрожали, и вся лестница заходила ходуном.

– Давай шевелись! – крикнул Двинутый Крошка Артур, который уже добрался до верха. – Он тебе уже на пятки наступает!

Голем прыгнул. Лестница рухнула. Колон успел схватиться за край крыши и тяжело стукнулся о стену.

Где-то внизу деревяшки загремели о мостовую.

– Ну давай, подтягивайся, дурень! – поторопил Двинутый Крошка Артур.

– Не могу, – сказал Колон.

– Это еще почему?

– Он висит на моей ноге…

– Сигару, ваше лордство?

– Бренди, милорд?

Лорд де Шноббс с наслаждением откинулся в кресле. Его ноги едва доставали до пола. Бренди и сигары, ну поди ж ты! Вот это жизнь! Он глубоко затянулся.

– Мы как раз обсуждали, милорд, кто в будущем возьмет на себя бразды правления, раз уж здоровье Витинари так ослабло…

Шнобби кивнул. Именно такие разговоры вели между собой большие шишки. Именно для этого он и был рожден.

От бренди по телу разливалось приятное тепло.

– Равновесие в городе и без того хрупкое, а если мы сейчас будем искать нового патриция, оно точно нарушится, – раздался голос из другого кресла. – Как вы полагаете, лорд де Шноббс?

– А то. Гильдии мигом сцепятся, как пауки в банке, – авторитетно заявил Шнобби. – Ясное дело.

– Как вы все блестяще резюмировали, милорд!

Из других кресел одобрительно забормотали.

Шнобби разулыбался. О да. Такая жизнь как раз по его мерке. Вовсю шишковать с другими шишками, разговаривать всякие важные разговоры, вместо того чтобы оправдываться за опустевшую копилку… Совсем другое дело.

Очередное кресло спросило:

– Да и есть ли среди глав гильдий те, кому по силам такая задача? Торговлю в нескольких лавках они наладить могут, но управлять целым городом… Не думаю. Возможно, господа, пришла пора избрать новый путь. Возможно, крови пришла пора явить себя.

Кучеряво выражается, подумал Шнобби, но, видать, в высших кругах так и положено.

– В такие времена, – сказало кресло, – город наверняка в надежде обратит свой взор на представителей самых почтенных родов. И если один из них согласится взвалить на себя эту ношу, это будет в наших общих интересах.

– Я бы решил, что у этого чудака с башкой не лады, – сказал Шнобби. Он отхлебнул еще бренди и с чувством взмахнул сигарой. – Но вы не волнуйтесь, – добавил он. – Все знают, что у нас тут под боком король околачивается. Пошлите за капитаном Моркоу – и дело в шляпе.

Над городом в клубах тумана ворочался очередной вечер.

Когда Моркоу вернулся в штаб-квартиру, капрал Задранец скорчила многозначительную гримасу и глазами указала на скамью, где сидело трое угрюмых посетителей.

– Они хотят видеть кого-нибудь из старших офицеров! – прошептала она. – Но сержант Колон еще не вернулся, а к Ваймсу я стучалась, но его, кажется, нет на месте.

Моркоу изобразил приветливую улыбку.

– Добрый вечер, госпожа Лада, – сказал он. – Господин Боггис… Доктор Низз… Прошу прощения. У нас в последнее время полно работы: тут и отравление, и эта чехарда с големами…

Глава Гильдии Убийц тоже улыбнулся – одними губами.

– Об отравлении мы и пришли поговорить, – сказал он. – Можем мы где-нибудь уединиться?

– Можно в столовой, например, – сказал Моркоу. – Сейчас уже поздно, так что там никого. Сюда, пожалуйста…

– А вы тут неплохо обустроились, – заметила госпожа Лада. – Столовая, ну надо же…

Она переступила порог и замерла.

– Неужели люди здесь едят? – спросила она.

– В основном жалуются на дрянной кофе, – ответил Моркоу. – И пишут рапорты. Командору Ваймсу по душе отчетность.

– Капитан Моркоу, – твердо сказал доктор Низз, – мы должны обсудить с вами прискорбное… На что это я такое сел?

Моркоу поспешно смахнул крошки со стула.

– Простите, сэр, у нас сейчас толком не хватает времени на уборку…

– Ничего, ничего.

Глава Гильдии Убийц сложил вместе ладони и склонился к нему.

– Капитан Моркоу, мы пришли, чтобы обсудить трагическое отравление лорда Витинари.

– Вам бы лучше с командором Ваймсом поговорить…

– Я полагаю, что командор Ваймс в вашем присутствии не раз пренебрежительно отзывался о лорде Витинари, – сказал доктор Низз.

– «Его бы повесить, да только он вывернется из петли» – вы такие фразы имеете в виду? – спросил Моркоу. – О да, так он говорил, конечно. Но так все говорят.

– И вы тоже?

– Ну… нет, – признал Моркоу.

– И я верно понимаю, что он лично взялся расследовать его отравление?

– Верно. Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги