Читаем Ногти (сборник) полностью

— Вера, с раннего детства мне привили мечтательную нежность, отважность и французский язык. Офицерская осанка выработалась с годами… Вера, у вас удивительная фамилия — Правда.

Она рассмеялась:

— Ужасно глупая фамилия. Вы только вслушайтесь: Вера Правда!

— Повышенная, но совершенно неупорядоченная темпераментность народов Кавказа выплескивается в зажигательных танцах с кинжалами…

— Тише, штабс-капитану дурно.

Мохнатые миниатюрные существа плясали бесовские танцы и уморительно гримасничали.

— У дороги!

— Судороги!

— Дороги!

Глубинин палил из нагана по уродцам.

— Кто-нибудь! Заберите у него револьвер!

— Все в дыму, война в Крыму, — тучей нависал бригадный генерал, — по поводу рапорта сообщаю, что полностью разделяю вашу точку зрения и опускаю вас до уровня ближайшего прапорщика!

По небу плыл черкес с овцой на плечах.

Глубинин жалко улыбнулся:

— Я так боюсь выглядеть при вас дикарем, Аделаида!

— Не бойтесь, только помните: Владикавказ умыт лермонтовскими слезами.

Глубинин почувствовал укол ревности.

— И что сказал вам наш молодой гений?

— Он медиум.

— Глупости.

— Вы насквозь проникнуты отрицанием. Молчите и повторяйте: аллос — сфера окружающего влияния, сома — суть телесное восприятие, аутос — опыт и впечатления странствующей в мирах души…

— С размахом бредит его благородие…

— Образованный…

На высоте лихорадочного возбуждения явился льстивый муж Елены Викторовны.

— В одних, прошу заметить, носочках-с! — Он ударился оземь и обернулся Необутовым. Под гармошечный шквал мертвый ротмистр сипло выводил: — А проституточка! На четверенечках! — Мышцы его лица судорожно сокращались. — Глубинин, я еще найду пути расширения потомства!

— Установите пулеметы!

— Штабс-капитана в укрытие!

Воздушные волны укачивали Глубинина. Мерещился древний собор с остатками крепостной стены и огрызок сторожевой башни.

<p>3</p>

Дряблый голос у костра тянул бесконечную нищую жалобу:

— С дядей трудился, в город ездили, но больше в деревне, брат, значит, старший женился, мать говорит: «Ну, уж хочешь — как хочешь, а землю-то бросай, чтоб хозяйство единоличное», — а я домочек выстроил, и больно жалко продавать его, который выстроил… Очнулся, ваше благородие? — Говорящий водоворотил ложкой в котелке.

За спиной Глубинина прохрустели шаги.

— А, вы уже поднялись… Очень рад, — человек присел. — Поручик Абазьев.

— Штабс-капитан Глубинин. Кому я могу доложить о себе?

— Не стоит беспокойства, — Абазьев манерно улыбнулся. — Мы не армия, а так… Каждой твари по паре…

— Не понимаю… Где я нахожусь?

— В Дарьяльском ущелье. — Абазьев согнал с лица паучьи тени. — Не хотите ли каши?

— Что происходит? — спросил Глубинин.

— Ничего. Медленное умирание.

— Не вы, так я скажу! — вмешался солдат с котелком. — Все он! Салман-басурман! У-у, дурак немой!

— Прохор, заткнись! — вспылил Абазьев.

— Думали в Грузию, — со слезой не унимался Прохор, — а теперь одна дорога — в царствие небесное!

— Вот в чем дело, — Абазьев лениво ворошил угли, — мы у Кисловодска разделились, наша группа решила в Тифлис, и угораздило наскочить на отряд штыков в двести. Взяли проводника, из местных, пастуха. Он нас сюда и завел. Тут раньше тропа была, а после обвала нет больше тропы. Словом, внизу стерегут с пулеметами, сбоку Терек, с другого боку отвесная скала.

— Которое сегодня число? — спросил Глубинин.

— Восьмое марта — две недели как мы вас подобрали…

— Благодарю… Извините, ваша фамилия?..

— Астазьев. Поручик Астазьев.

— Кому я могу доложить о себе?

— Не стоит беспокойства. — Астазьев кокетливо выворачивал кисти. — Мы не армия, а так… Каждой твари по паре…

— Не понимаю, что происходит?

— Ничего. Медленное умирание.

— Не вы, так я скажу! Все он! Сулейман-басурман! У-у, дурак глухой!

— Захар, заткнись!

— Думали в Грузию, — плакал Захар, — а теперь одна дорога — в царствие небесное!

— Вот в чем дело, — Астазьев меланхолично поплевывал на угли, — имеются люди такой конституции, что даже годы чрезмерного употребления гашиша, которые неминуемо погубили бы всякого, не вредили ни их здоровью, ни благополучию…

— Вы рылись в моем саквояже?

— Восьмого марта — две недели как мы вас подобрали.

— Благодарю… Кому я могу доложить о себе?

— Князю Ставровскому. Он неподалеку, у обрыва. Смотрит на Терек, — Абазьев загадочно улыбнулся.

Князь, стоя над пропастью, совершал характерные движения, точно кормил от пояса пролетающих птиц. Глубинин замер, потрясенный. Князь мягко произнес:

— Оставьте этот непричастный вид, милый штабс-капитан, вы не поймали меня за детским грешком, не смущайтесь, ибо мне не стыдно. Я дрочу открыто… Как же вас передернуло! Что делать, скудеет личность в грохоте войны. Ну, мастурбирую, простите великодушно…

Он коротко задумался и продолжал благожелательным кафедральным тоном:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза