Читаем Нооходцы: Cupri Dies (СИ) полностью

Де Вриз улыбнулся, сместив фокус своих глаз к моему лицу. Он ожидал, что фразу закончат, и я пошёл на поводу:

— То для третьего место точно найдётся?

— Именно.

— И вы не попробовали обратиться к самой Ассоциации?

— Разумеется, пробовал, мистер Бельторн. Я лично был готов спонсировать исследования — с очевидным условием. Но ответы Высших меня не устроили.

Отпустив эту туманную реплику, де Вриз стащил с пальца одно из колец и полюбовался огромным бриллиантом. Это движение выглядело полностью бессмысленным, и я ощутил внезапное раздражение: казалось, он искусственно замедляет темп разговора.

Факт: де Вризу нравится заставлять собеседников нервничать. Не одним способом, так другим. Подумать только, мы поговорили едва ли десять минут, а я уже устал, как ездовая собака.

— Что-нибудь ещё, мистер Бельторн?

— Сколько вас, сэр? Тех, кто хочет приобрести способности?

— Дара взыскует тринадцать Избранных.

Ответ прозвучал так вычурно, что я не сразу осознал его смысл. Ставлю свои очки, что число выбрано не случайно. Ох, тяжело мне придётся в ближайшее время…

Де Вриз, видимо, решил, что сведений мне пока хватит. Он с глухим шорохом выдвинул один из ящиков стола и достал из неё небольшую шкатулку из тёмного дерева. На её лакированной поверхности ломаными тенями обозначался странно знакомый рисунок. Я напряг глаза, но это не особенно помогло.

Драгоценные камни в перстнях хозяина кабинета превращали мягкие лучи осеннего дня в злые и болезненные искры. Их цепочка пробежала по крышке, когда та откинулась назад.

С моего уютного подоконника я мог видеть только слой зелёного бархата. Отвратительное зрение не позволяло мне разглядеть содержимое шкатулки, но этого и не требовалось. Никакая близорукость не смогла бы скрыть от меня густой, терпкий и почти мускусный запах магии — сильной, древней… и своенравной.

Очень своенравной. Той самой, к которой Ассоциация не допускает никого, кроме Октинимосов.

Де Вриз убрал от шкатулки свою бледную длань, и тусклая медь одной из Печатей Соломона — ключа к власти над кем-то из Герцогов — улыбнулась дневному свету.

— Что скажете, мистер Бельторн?

Я присвистнул, цепляясь за образ блаженного дурачка. От того, что во всём этом паноптикуме подделок возникло нечто живое и настоящее, мне полегчало.

— Как зовут духа, привязанного к этой Печати?

— К сожалению, мы не знаем. Это предстоит выяснить вам.

Де Вриз снова коснулся стопки, которую поглаживал несколькими минутами ранее, отделил верхний лист и положил его на край стола. Мне пришлось-таки слезть с подоконника, чтобы добраться до рисунка; кто-то весьма скрупулёзно перенёс узор Печати на бумагу в более крупном масштабе.

— Мы очень давно мечтаем пообщаться с демоном. — Губы де Вриза дрогнули, будто он подавил улыбку. — Нас не смущает ни возможная сделка, ни цена, которую он запросит.

— Если у меня получится…

— Не «если», мистер Бельторн. «Когда».

— …когда у меня получится, лучше не называйте его демоном. Это может испортить всё дело.

Глаза де Вриза сузились, рука метнулась к подбородку. Видимо, он не ожидал этого услышать.

— Я учту. Должен сказать, меня это удивляет, ведь так их называют почти все известные мне источники…

— Верно. Но слово «демон» оскорбительно для большинства Герцогов, сэр.

— Странно. Разве оно не описывает могущественное создание, для которого нет ни добра, ни зла, ни достойного противника? Разве в этом слове нет опасной силы, что пугает и смертных, и бессмертных?

— Точно, мистер де Вриз. И далеко не всем из них такая репутация льстит.

Хозяин кабинета замолчал. Солнечные лучи пунктирно рвались на подушечках его пальцев, когда те соприкасались. Повисла тишина; на улице загудел ветер. Ставни окна чуть заскрипели, и комната превратилась в акварельную палитру из-за скользящих по ней цветных пятен.

Я спрыгнул с подоконника, став на шаг ближе к ладановому аду.

— У вас будут ко мне ещё какие-то поручения, сэр?

— Нет, мистер Бельторн.

— Сколько у меня времени?

— Предположим, неделя. — Де Вриз улыбнулся, и в этой улыбке мне почудилось что-то ободряющее. — Вам ведь хватит недели?

Библиотека Ассоциации… Если мой план сработает, достанет и пары дней. Я кивнул.

Ловко, как фокусник, де Вриз извлёк из-под столешницы бумажник и положил его рядом со шкатулкой.

— На расходы, мистер Бельторн. Разница ваша. Уверен, вы не пожалеете о нашем сотрудничестве.

Надеюсь, чёрт подери.

Я с трудом помнил, как выбрался из дома и прошёл по саду. Сознание вернулось ко мне, когда под ногами оказался тротуар, а над головой — высокое, молчаливое небо. Ветер, трава, бензин… земля, напитанная дождём — всё было лучше, чем покинутая мной духота.

Впрочем, с учётом прибыли грех жаловаться. Нужно поскорее вернуться в мотель, расплатиться… и хорошенько выспаться.

Ночь предстоит долгая.

Глава двадцать шестая. 13 октября 1985 года, 21:20, час Венеры

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже