Читаем Нора Робертс. "Рожденная в грехе" (СИ) полностью

Шаннон вдруг захотелось встать, попросить мать остановиться, отдохнуть, сделать все, что угодно, только бы она не продолжала. Руки сами собой вдруг сжались в кулаки, и где-то в животе, казалось, тоже притаился огромный, тяжелый кулак.

- Он был немолод,- тихо сказала Аманда, - но красив. В глазах была такая грусть, такое отчаяние. Он улыбнулся, поздоровался со мной. "Чудесная погода", - сказал он. А дождь колотил нас по головам, и лица так и хлестал ветер. Я засмеялась, - чего же здесь чудесного. Но меня очаровал его голос. Хотя к тому времени мелодичный провинциальный акцент западных ирландцев уже стал привычным для моего слуха, в мгновение я поняла, что вот этот голос я смогу слушать часами. И так мы стояли, и говорили: о моей поездке, об Америке. Я узнала, что он фермер. Он считал себя плохим фермером, потому что, имея на руках двух маленьких детей, не мог их как следует обеспечить, и страдал от этого. Но грусть исчезла из глаз, они засветились, стоило ему заговорить о дочерях - Мэгги Мэй и Бри, так он называл их. О жене говорил мало.

- Выглянуло солнце, - продолжила Аманда, вздохнув. - Незаметно, пока мы стояли, и так чудно проглянули из облаков золотые лучи. Мы гуляли по узким тропкам, разговаривали так, словно были знакомы всю жизнь. И там, в горах, на огромной высоте, я влюбилась в него. Помню, тогда меня это смутило, - Аманда взглянула на дочь, осторожно протянула руку. - Мне, на самом деле, было стыдно, - ведь он был женат, у него были дети. Но мне казалось, что эти чувства испытываю лишь я одна; а много ли греха в том, что однажды поутру в душу старой девы запал красивый мужчина?

Она вздохнула с облегчением, когда пальцы дочери переплелись с ее пальцами:- Но, как оказалось, мои чувства не остались без ответа. Мы снова увиделись, - о, совершенно невинная встреча, - в пабе, у подножия скал; а однажды он свозил меня и Кейт на небольшую ярмарку за город. О невинности речи уже быть не могло. Ведь мы были взрослыми людьми, и чувства, которые оба испытывали друг к другу, были сильнее нас, но очень важны для нас и, поверь, очень искренни. Кейт знала, - любой, кто посмотрел бы на нас, понял бы все сразу, - мы поговорили тогда с ней, как друзья. Но я любила его и никогда не была так счастлива, как в те дни, когда мы были вместе. Он никогда мне ничего не обещал, ни разу. Да, мы предавались мечтам, но не скрепляли себя обещаниями. Он был привязан к жене, которая его не любила, и к детям, которых обожал.

Аманда облизнула пересохшие губы, глотнула через трубочку воды, когда Шаннон, не говоря ни слова, протянула ей стакан. Аманда собралась с духом, прежде чем продолжить.

- Я понимала, что творю, Шаннон. В том, что мы стали любовниками, была полностью моя ответственность. Он стал первым мужчиной в моей жизни, и в каждом его прикосновении было столько нежности, ласки и столько любви, что мы оба рыдали потом. Слишком поздно мы обрели друг друга, и будущего у нас быть не могло.

И все же мы продолжали строить безумные планы. Он обдумывал, как уйти от жены и оставить ей все, хотел привезти дочерей ко мне в Америку, и чтобы у нас была семья. Желание иметь настоящую семью обуревало и его, и меня. Мы без умолку разговаривали в комнате с видом на реку и воображали, что так будет всегда. У нас было три недели, и каждый день был прекраснее предыдущего, но сердца разрывались от мысли о предстоящей разлуке. Я должна была покинуть его, и ту страну. Он говорил, что будет приходить на Луп-Хед, где мы повстречались, будет подолгу смотреть за океан, в сторону Нью-Йорка, и думать обо мне.

Его звали Томас Конкэннон, - фермер, который хотел стать поэтом.

- Ты... - хриплым, дрожащим голосом проговорила Шаннон, - ты после этого встречалась с ним?

- Нет. Какое-то время я еще писала ему письма, он отвечал. - Аманда поджала губы, глядя прямо в глаза дочери. - Вскоре по возвращении в Нью-Йорк я узнала, что у меня будет ребенок.

Шаннон резко мотнула головой. В душе нарастала тревога и нежелание верить тому, что говорить мать:

- Ты забеременела? - Сердце глухо и бешено заколотилось. Шаннон снова мотнула головой и попыталась отдернуть руку. Она уже все поняла, без дальнейших слов, но отказывалась верить. - Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разум
Разум

Рудольф Слобода — известный словацкий прозаик среднего поколения — тяготеет к анализу сложных, порой противоречивых состояний человеческого духа, внутренней жизни героев, меры их ответственности за свои поступки перед собой, своей совестью и окружающим миром. В этом смысле его писательская манера в чем-то сродни художественной манере Марселя Пруста.Герой его романа — сценарист одной из братиславских студий — переживает трудный период: недавняя смерть близкого ему по духу отца, запутанные отношения с женой, с коллегами, творческий кризис, мучительные раздумья о смысле жизни и общественной значимости своей работы.

Дэниэл Дж. Сигел , Илья Леонидович Котов , Константин Сергеевич Соловьев , Рудольф Слобода , Станислав Лем

Публицистика / Самиздат, сетевая литература / Разное / Зарубежная психология / Без Жанра