Читаем Нормальная сумашедшая семейка полностью

Она то и дело пыталась изобразить улыбку, но улыбка получалась такой вымученной, что Тинка и Лисси пре­красно заметили злость Белинды. В ко­ридоре Тинка услышала, как Белинда звонит кому-то по мобильному и рас­сказывает, что «слюнявое чудовище» украло ее лодочки от «Гуччи», которые стоят... Белинда назвала такую цифру, что у Тинки приоткрылся рот. Пара туфелек стоила больше, чем все ее са­мые лучшие свитерочки, вместе взятые, хотя мама, покупая их дочери, каждый раз охала при виде цены.

Борис Клювель-Тедимайер за ужи­ном попытался рассказать анекдот. Речь шла о двух скелетах с кладбища, кото­рые решили прокатиться на мотоцикле, как вдруг один из них убежал и вско­ре вернулся с могильной плитой под мышкой — ведь на мотоцикле запреще­но ездить без удостоверения личности. Борис, разумеется, все перепутал и рас­сказал, что два скелета захотели пока­таться на мотоцикле и влезли на него со своими могильными плитами, а по­том один слез с мотоцикла и вернулся на кладбище.

В этом месте Борис запнулся и за­думался.

Минуточку... Он ведь за чем-то пошел...

Тинке захотелось быстренько залезть под стол, где в то время уже ползал Дэвид. (Если бы она это сделала, похи­щение туфель Белинды удалось бы предотвратить.

Фрэнк и Стэн пригласили Белинду в подвал послушать музыку, которую они разучили.

Как мило! Мальчики хотят устро­ить нам концерт, — смущенно прогово­рила Грит. Она-то понимала, что такое музыка в исполнении Фрэнка и Стэна, и поэтому продолжила: — Но сейчас уже слишком поздно.

Белинда, злая из-за истории с туф­лями, от возражений отмахнулась.

Ерунда! Для нас не поздно. Мы все равно останемся, пока все не лягут спать.

Полчаса спустя она пожалела о сво­ем скоропалительном решении. Тинка и Лисси заранее запаслись резиновыми затычками для ушей и честно предло­жили такие же Белинде, но та гордо отказалась.

Фрэнк и Стэн вдвоем попытались заменить весь состав «Голодных канни­балов» на ударных и бас-гитаре. Они играли так громко, что в подвале на по­толке появились новые трещинки. При этом мальчишки так запрокидывали головы и дергались, будто каждому под одежду запихнули электрического ската.

Белинда слушала с мученическим выражением на лице. Во-первых, ей не нравилась такая музыка, а во-вторых, она не выносила такой громкости. Она то и дело поднимала руки, чтобы за­ткнуть уши, но тут же опускала их, бо­ясь показаться несовременной.

Закончив терзать музыкальные ин­струменты, исполнители уставились на ведущую.

— Ну как? Правда, классно? — Фрэнк явно напрашивался на комплимент. Он раскраснелся, на его верхней губе и на лбу выступили капельки пота.

Белинда сидела оглохшая (и поэто­му не услышала Фрэнка) и оторопело смотрела на братьев.

Когда все поднялись наверх, выясни­лось, что за время их отсутствия Дэвид добрался до косметики Белинды и рас­писал тушью, губной помадой и лаком для ногтей ее белую кожаную сумочку.

На мгновение всем показалось, что Белинда грохнется в обморок или, по крайней мере, ее стошнит. Однако она совладала с собой и даже выдавила улыбку — правда, эта улыбка больше напоминала оскал акулы перед нападе­нием.

Надеюсь, сумочка недорогая? — Борис сделал неуклюжую попытку загладить вину.

Лучше бы он этого не делал. Белинда взвилась:

Недорогая?! Это сумочка от «Прада»!

Тогда тем более не страшно, — еще более невпопад сказал Борис, пы­таясь за жизнерадостной интонацией скрыть смущение.

Белинда резко отвернулась. Стоя­щая рядом Тинка услышала, как она пробормотала в сторону:

Деревенщина!

Про фирму «Прада» Тинка, разуме­ется, слышала. На всех вещах, которые производит эта фирма, сверкает золо­том латинская буква «Р». Вещи от «Прада» свидетельствуют о том, что их владелец богат и следит за модой.

Грит сочувственно положила руку на плечо Белинды:

Разумеется, мы возместим ущерб.

Нет нужды. Мы на телевидении застрахованы от подобных «несчастных случаев»! — резко сказала Белинда и отряхнула рукав блузки, к которому прикасалась Грит.

По вечерам, когда в приемной Бори­са не оставалось пациентов, Тинка лю­била посидеть там и полистать журна­лы, стопками разложенные на столиках. Особенно Тинку интересовали женские издания и журналы мод. Тинка всегда немного сердилась на фотомоделей, ко­торые все как одна были гораздо строй­нее ее. Она изучала новейшие диеты, модные тенденции и просто проглатыва­ла последние сплетни о знаменитостях. И теперь Тинка с первого взгляда по­няла, что Белинда изо всех сил стре­мится показать, что принадлежит к вы­сшему обществу, к элите. Все на ней, включая солнечные очки, которые она постоянно небрежно сдвигала на лоб, было самых известных марок, причем фирменные знаки располагались непре­менно в самых заметных местах.

На четверг и пятницу Клювелям-Тедимайерам лучше было бы запереть где-нибудь Дэвида. Как специально обу­ченные свиньи умеют разыскивать до-рогущие грибы трюфели, так и Дэвид, похоже, обладал талантом находить до­рогие фирменные вещи. Впрочем, он их не только находил, но и с увлечени­ем припрятывал или портил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей