Читаем Нормальная сумашедшая семейка полностью

По лицу Бориса Клювеля-Тедимайзера было заметно, что ему не по себе. Со слащавым видом он положил руки на плечи Грит, притянул ее к себе и запечатлел на ее губах поцелуй.

Мы бесконечно влюблены друг в друга! — объявил он.

Лисси закатила глаза и поспешно отвернулась. Она не могла представить, что безобидное, казалось бы, заклина­ние даст такой ужасный результат.

Фрэнк, не переставая жевать резин­ку, поинтересовался:

А где камера?

А про камеру давайте забудем! — проворковала Белинда, как будто гово­рила с малышами в детском саду. — Совсем перестанем о ней думать.

При этих словах все обеспокоенно начали оглядываться в поисках каме­ры. Стэн даже заглянул в холодильник и в сахарницу.

Ведем себя естественно! — радостно призывала Белинда, чем тут же напом­нила Тинке вечно сияющую учитель­ницу физкультуры, которую девочка недолюбливала.

Лисси увидела, что Грит старается что-то спрятать у себя за спиной и пе­реминается с ноги на ногу, перемеща­ясь то вправо, то влево. Интересно, что она там загораживает?

Белинда как будто подслушала эту мысль.

А кто у нас прячется за ма­мочкой? — протянула она, вытягивая шею.

Из-за спины Грит немедленно пока­залось сияющее лицо Дэвида. Улыбаясь во весь рот, в котором не хватало зубов, он громко объявил:

Я Дэвид, и я девочка!

Даже Белинда, которая ко всему привыкла за время съемок, на время лишилась дара речи.

Старшие Клювели-Тедимайеры сму­щенно заулыбались. Белинда тоже улыбнулась.

Садитесь! — предложила ей Грит, чтобы разрядить неловкую ситуацию.

Белинда опустилась на предложен­ный ей стул, и тут раздалось такое пуканье, что даже посуда в шкафу зазве­нела.

Фрэнк захохотал, повизгивая от ра­дости и молотя себя по коленкам. Дэвид, шаркая полюбившимися ему туфлями на высоком каблуке, подошел к Белинде и сообщил:

А я могу лучше! — И тут же про­демонстрировал свое умение.

Звук был тише, чем тот, который издала Белинда при помощи пукающей подушки, но зато более естественный. К тому же он сопровождался таким ароматом, будто на кухне жила пароч­ка скунсов.

Белинда помахала перед носом ладо­нью. Грит вспыхнула и поспешно отвела Дэвида в сторону, где он немедленно получил взбучку, что, впрочем, не про­извело на шалуна особого впечатления.

На кухне появился Торстен. Увидев Белинду, он одернул рубашку и попра­вил воротничок, который, похоже, на­тирал ему шею, так как вид у Торстена был не самый счастливый.

Он решительно направился к Белин­де, протянул ей руку и представился:

Торстен Клювель. Я большой по­клонник вашей передачи, госпожа Лазур.

Киновар, — поправила его все еще не пришедшая в себя Белинда.

Торстен озадаченно посмотрел на нее, сообразив, что допустил неловкую ошибку и теперь Белинда поняла, что он не видел ни одной ее программы. Поэтому Торстен выдавил из себя улыбку и сказал:

Ну да, конечно же Киновар. Я знаю, что у вас запоминающаяся фами­лия.

Торстена не смутило то, что Белинда отвернулась от него, явно разгневанная. Она собралась чихнуть, и Грит поспешно протянула ей бумажный носовой платок.

Вам известно, что при сильном чихании можно сломать ребро? — озабоченно спросил Торстен голосом вра­ча, проводящего осмотр. Он изучал ме­дицину и, хотя занятия начались всего пару недель назад, считал себя специа­листом гораздо более квалифициро­ванным, чем Борис. — Но подавлять желание чихнуть нельзя, иначе лопнут кровеносные сосуды в голове. И всегда при чихании закрывайте глаза, иначе они выпадут из глазниц. — И Торстен показал, как это может произойти. Лисси фыркнула и шепнула Тинке: — Если так пойдет и дальше, Белинда сбежит от нас, чтобы подыскать для съемок другую семью.

Тинка слабо улыбнулась. Она пони­мала, что этого не произойдет, все бу­дет совсем наоборот. Наверное, стоит подумать, в какую школу перевестись... А впрочем, «Семейное счастье» смотрят все, так что про Клювелей-Тедимайеров узнают во всех школах. Есть только одно спасение — уехать за границу. Или сделать пластическую операцию и сме­нить фамилию.

Времени на завтрак почти не оста­лось. Тинка и Лисси быстро сделали себе по паре бутербродов, Тинка за­пустила руку в вазу со сладостями. В столь ужасный день, как сегодня, просто необходимо подлечить нервы, а в таких случаях помогает только одно средство — шоколад. Сантиметром боль­ше в талии или сантиметром меньше — не важно. Главное, чтобы сердце пере­стало колотиться как сумасшедшее и пропало ощущение, что по спине пол­зет целая армия муравьев.

Тем временем Белинда успокоилась, взяла себя в руки и продолжила:

— Сегодня мы отправимся в банк, где работает Грит, а потом заглянем в медицинский кабинет Бориса.

Девочки снова переглянулись и об­легченно вздохнули. Это даст им не­большую передышку. Помахав рукой родителям, они поспешили покинуть дом. Открывая входную дверь, Тинка заметила две вещи: во-первых, операто­ра с камерой на плече, а во-вторых, Берта, который стоял, опираясь на са­довую калитку, и смотрел на Тинку бархатными смеющимися глазами. Тин­ка так загляделась на него, что оступи­лась и полетела с верхней ступеньки крыльца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей