Читаем Нормальная сумашедшая семейка полностью

Тинка кивнула и посмотрела на се­рую от страха Белинду, глаза которой стали размером с блюдца. Потом сде­лала сразу семь колдовских хлопков и звонко крикнула:

Флукс Флаттеру с!

Туфельки Белинды как будто пре­вратились в реактивные двигатели. Она взмыла вверх, отчаянно визжа, и начала кружить над бассейном. Перекувыр­нувшись в воздухе семь раз — по числу Тинкиных хлопков, Белинда с высоты полутора метров с шумом плюхнулась в бассейн, подняв фонтан брызг.

Отдуваясь, отплевываясь и фыркая, она вынырнула на поверхность. Ее во­лосы, которые она вечно приглаживала и поправляла, теперь обвисли, с них ручьями текла вода. Косметика рас­плылась по лицу разноцветными пят­нами.

Аурелия заговорщически подмигну­ла Тинке:

Оказывается, не всегда хорошо, когда сбывается мечта, так что мечтать нужно очень осторожно!

Третье Тинкино задание заключалось в том, чтобы наколдовать для всех чай со льдом и поднос со свежими фрукта­ми. С этим Тинка справилась не очень хорошо — чай получился горячим, а вместо фруктов на подносе появились морские деликатесы. Крабы, каракатицы и моллюски оказались живыми и тут же начали шевелиться. Аурелия поспешным взмахом руки заставила их исчезнуть.

Эдуард Рок подошел к ней, держа в руке блокнот, над которым парила авторучка.

Исключаем? — осведомился он.

Нет! — решительно ответила Ау­релия. — Тинка, безусловно, талантли­вая девочка, и если она будет больше заниматься, то многого добьется.

Разочарованный и недовольный Эдуард сунул блокнот в карман широ­ченных штанов. Ручка так старалась поспеть следом, что прочертила на них жирную линию.

Аурелия поманила к себе Тинку и Лисси, положила руки им на плечи и отвела в сторону, чтобы поговорить с глазу на глаз.

Вам обеим пора посещать школу колдуний.

Тинка и Лисси переглянулись.

Но... как? И когда?

Об этом не волнуйтесь. Я устрою все так, чтобы вы везде успевали, и ни­кто не заметит вашего отсутствия. Мы давно наблюдаем за вами и пришли к выводу, что Эмма Шикетанц сделала отличный выбор. Свой ключ Фолфония вы честно заслужили. Со временем из вас получатся замечательные кол­дуньи — я в этом уверена. Но занятия в школе вам необходимы.

Тинка понимающе кивнула, а Лисси нахмурилась.

В школе вам будет весело, — по­обещала Аурелия. — Учителя похожи на меня и моих коллег, а не на... — Она чуть поджала губы и кивнула в сторону Эдуарда Рока, который стоял поодаль весьма недовольный.

Потом Аурелия посмотрела на Тинку и шепнула ей:

Вполне возможно, в школе ты встретишься с Бертом.

Лисси услышала эти слова и скри­вилась.

А вы не можете наколдовать, что­бы Тинка выбросила из головы эти любовные бредни? — спросила она Аурелию.

Та покачала головой:

Нет, Лисси, в этом для Тинки не было бы ничего хорошего, и поэтому колдовство сработало бы против меня. А я, мои дорогие, влюблена.

Тинка бросила на Аурелию благо­дарный взгляд.

А теперь, девочки, вам пора воз­вращаться. — Аурелия взяла их за ру­ки, чтобы подвести к Эдуарду Року.

Лисси вдруг остановилась:

Но ведь Белинда узнала нашу тайну! Она все видела.

Сотрем ей память? — предложила Тинка.

Не нужно, — улыбнулась Ауре­лия. — Оставьте все как есть. Вот уви­дите, это самый лучший вариант.

Три колдуньи помахали им на про­щанье, и Лисси, Тинка, Белинда и Эду­ард снова сначала побледнели, а потом растворились в воздухе. Они опять оказались во вращающемся калейдо­скопе, а потом в прихожей колдовского дома, который покинули, как выясни­лось, всего четверть часа назад.

Эдуард на прощанье прошипел:

Только не думайте, что школа колдуний покажется вам медом. Уж об этом я позабочусь! — И исчез.

Из гостиной вышел оператор. Под глазом у него красовался солидных раз­меров синяк — видимо, Белинда черес­чур сильно оттолкнула от себя камеру.

Ну и где вы были?! — раздражен­но спросил он.

Ха! — самодовольно воскликнула Белинда. — Это будет лучший репор­таж! Надо срочно рассказать шефу! По­думать только — маленькие колдуньи...

Тут она перевела взгляд на девочек и злобно добавила:

А вы, негодяйки, будете работать на меня всю жизнь!

Из сада в дом вошел Берт. Увидев Тинку и Лисси, он очень обрадовался.

Отличный фокус! А как вы устро­или это — чтобы стать прозрачными? С помощью зеркал?

Ну да, разумеется, — заверила его Тинка.

Она уже поняла, что задумала Аурелия и почему ни в коем случае не надо стирать Белинде память. Тем временем телеведущая выхватила из кармана мо­бильник и набрала чей-то номер.

Говорит Киновар! Свяжите меня с господином Амсельном, да поскорее! — рявкнула она.

Господин Амсельн вскоре подошел к телефону, и Белинда бросилась с ме­ста в карьер. Она с упоением говорила про маленьких колдуний и про взрос­лых колдуний, про террасу с бассейном и про косметический салон, про море в соседнем городке и про свой полет...

Меня уронили в плавательный бассейн, и я еще абсолютно... — Тут Белинда запнулась, так как пыталась оттянуть от тела мокрую блузку, но почувствовала, что ткань совершенно сухая.

Стоя в сторонке, Тинка и Лисси наблюдали за Белиндой с некоторым беспокойством. А вдруг господин, с ко­торым она говорит и который, несом­ненно, большой начальник на телеви­дении, ей поверит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей