Читаем Нормандский гость полностью

– Я счастлив, граф, что имею друга в лице Ричарда Нормандского, у которого такой храбрый и замечательный сын!

Можер прижал руку к груди.

Людовик внезапно рассмеялся:

– Но как ловко ты швырнул в воду этого монаха! Вот бы и Адальберона так же!

– С удовольствием, но ведь он выплывет.

– Повесим ему на шею огромный камень.

– Есть более верный способ, король, избавиться от врага: оторвать ему голову.

– Неплохо, чёрт возьми! – воскликнул Людовик.

– Клянусь, я так и сделаю, государь, лишь пожелай!

– Да, но он все же архиепископ, влиятельное лицо… А впрочем, посмотрим. Возможно, другого выхода уже не останется.

И Людовик пошел к фрейлинам.

И снова Можеру помешали подойти к королеве-матери. На этот раз Карл Лотарингский.

– Ну вот, мой друг, ты и в ореоле славы, – сердечно пожал он руку нормандцу. – Теперь тебя станут любить, уважать и бояться. Не понимаешь? Поясню. Любить будут женщины, уважать все, а вот бояться – мужчины. Почему? Потому что отныне ты в числе друзей самого герцога франков, мало того, он твой должник. Одно лишь слово – и не поздоровится любому, на кого укажешь. Помни об этом, но не забывайся.

– Хорошо, Карл, буду свято помнить, что ты сказал.

– Еще бы, забудешь тут, – усмехнулся Карл, хлопнув нормандца по плечу, – коли твой покровитель сам Гуго!

И, подмигнув, отошел.

Наконец они остались вдвоем, Можер и Эмма. Она долго глядела на него, улыбаясь и блестя зрачками, потом поймала его ладонь, крепко сжала и прошептала:

– Я люблю тебя, мой норманн!

Обменявшись еще несколькими теплыми словами, они расстались («До вечера», – шепнула Эмма), и Можер направился к полянке, окаймленной среди песка травой, откуда за ним наблюдала Вия. Она слышала всё, сказанное в адрес нормандца, ибо стояла рядом, но тотчас отошла, едва увидела, как ее возлюбленный направляется к королеве-матери.

– Ты молодец! – повернулась Вия к Можеру, когда он уселся рядом. – Знаешь, я тебе даже завидую. И себе.

– Вот так-так! – рассмеялся нормандец. – Что за двойная зависть?

– Да ведь ты теперь первый человек при дворе! Сам Гуго пожал тебе руку и поцеловал при всех. Это что-нибудь да значит.

– Знаешь, Вийка (иногда так, по-детски, Можер называл ее), но мне даже как-то неловко от того, что произошло. Все вдруг закрутились вокруг меня, я стал героем дня! Аполлон, да и только, но без крыльев. А что я, собственно, сделал? Чем заслужил? Вытащил из воды утопленника. Знаешь, сколько я их уже видел?..

– Вопрос в том, какого утопленника, – перебила Вия. – Ведь не простого смертного спас.

– Подумаешь, сына герцога, – передернул плечами Можер. – А будь на его месте другой: конюх или, к примеру, плотник? Думаешь, тогда я бы не полез за ним?.. – он попытался заглянуть ей в глаза. – Но ты меня не слушаешь, Вия? Смотришь куда-то вдаль. Что там увидела?

– То, что доступно лишь мне, – коротко бросила она.

– Опять твои чудачества?

– Одно только что сбылось, я предупреждала.

– А другое?

– Я вижу там, где не видит никто.

Она все так же глядела на дорогу, петляющую меж деревьев и кустов и ведущую к городу. Можер проследил за ее взглядом и, хмыкнув, пожал плечами.

Вия повернулась к нему и, без тени улыбки на лице, сказала:

– Не простого смертного спас ты сегодня от гибели, граф Можер.

– Это уже было. Может, объяснишь? Кого же именно?

– Короля! – воскликнула Вия и, рассмеявшись, вскочила на ноги.

– Ну, знаешь, – поднялся он вслед за ней, – это уже не смешно. Ты начинаешь плести невесть что. Короля… Может, еще скажешь, императора?

– Нет, – серьезно поглядела на него Вия. – Лев тогда оставляет свою территорию, когда ему нечего есть.

Можер только махнул рукой:

– Свои загадки оставь для других. Скажи лучше другое: говорила ведь, что завидуешь себе; почему?

Она подошла к нормандцу и, положив руки ему на грудь, заглянула в глаза:

– Потому что ты мой… потому что я люблю…

Глава 18. Кассандра

Вечером того же дня в кабинете у короля, а затем и по всему дворцу заговорили о предстоящей охоте. Вия снова напомнила Можеру о встрече с дровосеками и своих опасениях:

– Ты говорил ему? Пробовал заставить его отказаться?

Но он только отмахнулся:

– Все это не более чем твои фантазии. Охота – любимое занятие королей. Он не откажется.

– Он может умереть.

– Ты с ума сошла!

Она пошла к королю.

– Странная ты какая… Да что может случиться? – ответил тот. – Рядом всегда мои оруженосцы, егерь, придворные…

– Государь, кругом будет лес: деревья, пни… А у людей стрелы, копья, рогатины – всё из дерева… Помните, я предупреждала тогда еще?..

– Помню. Буду осторожен, обещаю тебе.

– И не станете попусту рисковать? Гнать лошадь с победным криком, завидев впереди оленя, лису или кабана и не думая об опасности?

– Какая же опасность, коли я сижу в седле?

– Из седла можно вылететь.

– Пустяки, – и Людовик так же, как и Можер, махнул рукой, – я хорошо держусь на лошади, отец учил меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нормандский гость

Нормандский гость
Нормандский гость

Гуго Капет был старшим сыном герцога западных франков и сестры императора Оттона I. После смерти отца Гуго наследовал герцогство Францию и графства Парижское и Орлеанское. В 986 году король Лотарь умер, поручив своего девятнадцатилетнего сына и наследника престола, Людовика, попечениям и защите Гуго Капета. Людовик V Ленивый после недолгого царствования, в течение которого королевская власть фактически находилась в руках Гуго, умер бездетным. Законным наследником престола был брат Лотаря, Карл, но французские феодалы на собрании в Санлисе 1 июня 987 года избрали королем Гуго. Его же поддержал и реймский архиепископ Адальберон, а вслед за тем в Нуайоне произошло и венчание Гуго Капета на царство. Началась эпоха Капетингов…

Владимир Васильевич Москалев

Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения