Читаем Northanger Abbey / Нортенгерское аббатство. Книга для чтения на английском языке полностью

“You think it is all for ambition, then? And, upon my word, there are some things that seem very like it. I cannot forget that, when she first knew what my father would do for them, she seemed quite disappointed that it was not more. I never was so deceived in anyone’s character in my life before.”

“Among all the great variety that you have known and studied.”

“My own disappointment and loss in her is very great; but, as for poor James, I suppose he will hardly ever recover it.”

“Your brother is certainly very much to be pitied at present; but we must not, in our concern for his sufferings, undervalue yours. You feel, I suppose, that in losing Isabella, you lose half yourself: you feel a void in your heart which nothing else can occupy. Society is becoming irksome; and as for the amusements in which you were wont to share at Bath, the very idea of them without her is abhorrent. You would not, for instance, now go to a ball for the world. You feel that you have no longer any friend to whom you can speak with unreserve[322], on whose regard you can place dependence, or whose counsel, in any difficulty, you could rely on. You feel all this?”

“No,” said Catherine, after a few moments’ reflection, “I do not – ought I? To say the truth, though I am hurt and grieved, that I cannot still love her, that I am never to hear from her, perhaps never to see her again, I do not feel so very, very much aflicted as one would have thought.”

“You feel, as you always do, what is most to the credit of human nature[323]. Such feelings ought to be investigated, that they may know themselves.”

Catherine, by some chance or other, found her spirits so very much relieved by this conversation that she could not regret her being led on, though so unaccountably, to mention the circumstance which had produced it.

Charter 26

From this time, the subject was frequently canvassed by the three young people; and Catherine found, with some surprise, that her two young friends were perfectly agreed in considering Isabella’s want of consequence and fortune as likely to throw great difficulties in the way of her marrying their brother. Their persuasion that the general would, upon this ground alone[324], independent of the objection that might be raised against her character, oppose the connection, turned her feelings moreover with some alarm towards herself. She was as insignificant, and perhaps as portionless, as Isabella; and if the heir of the Tilney property had not grandeur and wealth enough in himself, at what point of interest were the demands of his younger brother to rest? The very painful reflections to which this thought led could only be dispersed by a dependence on the effect of that particular partiality, which, as she was given to understand by his words as well as his actions, she had from the first been so fortunate as to excite in the general; and by a recollection of some most generous and disinterested sentiments on the subject of money, which she had more than once heard him utter, and which tempted her to think his disposition in such matters misunderstood by his children.

They were so fully convinced, however, that their brother would not have the courage to apply in person for his father’s consent[325], and so repeatedly assured her that he had never in his life been less likely to come to Northanger than at the present time, that she suffered her mind to be at ease as to the necessity of any sudden removal of her own. But as it was not to be supposed that Captain Tilney, whenever he made his application, would give his father any just idea of Isabella’s conduct, it occurred to her as highly expedient that Henry should lay the whole business before him as it really was, enabling the general by that means to form a cool and impartial opinion, and prepare his objections on a fairer ground than inequality of situations. She proposed it to him accordingly; but he did not catch at the measure so eagerly as she had expected. “No,” said he, “my father’s hands need not be strengthened, and Frederick’s confession of folly need not be forestalled. He must tell his own story.”

“But he will tell only half of it.”

“A quarter would be enough.[326]

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги

Толстой и Достоевский
Толстой и Достоевский

«Два исполина», «глыбы», «гиганты», «два гения золотого века русской культуры», «величайшие писатели за всю историю культуры». Так называли современники двух великих русских писателей – Федора Достоевского и Льва Толстого. И эти высокие звания за ними сохраняются до сих пор: конкуренции им так никто и не составил. Более того, многие нынешние известные писатели признаются, что «два исполина» были их Учителями: они отталкивались от их произведений, чтобы создать свой собственный художественный космос. Конечно, как у всех ярких личностей, у Толстого и Достоевского были и враги, и завистники, называющие первого «барином, юродствующим во Христе», а второго – «тарантулом», «банкой с пауками». Но никто не прославил так русскую литературу, как эти гении. Их имена и по сегодняшний день произносятся во всем мире с восхищением.

Лев Николаевич Толстой , Федор Михайлович Достоевский

Классическая проза ХIX века
Гладиаторы
Гладиаторы

Джордж Джон Вит-Мелвилл (1821–1878) – известный шотландский романист; солдат, спортсмен и плодовитый автор викторианской эпохи, знаменитый своими спортивными, социальными и историческими романами, книгами об охоте. Являясь одним из авторитетнейших экспертов XIX столетия по выездке, он написал ценную работу об искусстве верховой езды («Верхом на воспоминаниях»), а также выпустил незабываемый поэтический сборник «Стихи и Песни». Его книги с их печатью подлинности, живостью, романтическим очарованием и рыцарскими идеалами привлекали внимание многих читателей, среди которых было немало любителей спорта. Писатель погиб в результате несчастного случая на охоте.В романе «Гладиаторы», публикуемом в этом томе, отражен интереснейший период истории – противостояние Рима и Иудеи. На фоне полного разложения всех слоев римского общества, где царят порок, суеверия и грубая сила, автор умело, с несомненным знанием эпохи и верностью историческим фактам описывает нравы и обычаи гладиаторской «семьи», любуясь физической силой, отвагой и стоицизмом ее представителей.

Джордж Уайт-Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Сочинения
Сочинения

Вашингтон Ирвинг, прозванный «отцом американской литературы», был первым в истории США выдающимся мастером мистического повествования.Книга содержит замечательные «Таинственные новеллы» Ирвинга – сборник невероятных историй из жизни европейцев, переселившихся на земли Нового Света, а также две лучшие его легенды – «О Розе Альгамбры» и «О наследстве мавра».В творчестве Ирвинга удачно воплотилось сочетание фантастического и реалистического начал, мягкие переходы из волшебного мира в мир повседневности. Многие его произведения, украшенные величественными описаниями природы и необычными характеристиками героев, переосмысливают уже известные античные и средневековые сюжеты, вносят в них новизну и загадочность.

Вашингтон Ирвинг

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза