Читаем Норвуд полностью

Отступавшая темнота обнажила узкую дорожку, на которой с трудом уместилась небольшая телега. Копыта безжалостно вдавливали в пыль редкие чахлые травинки, а колеса будили пронзительным скрипом мелкую живность, обитавшую поблизости.

Я повел плечами, укрытыми кольчугой, проверил Клинок и слегка стиснул бока Тоненькой пятками, направляя лошадь вперед, вслед за остальными всадниками.

– Как думаешь, почему Ван-Праги не поверили, что Мунро связан с порождениями зла? – спросил я у Младшего, когда мы немного отстали, чтобы не нюхать пыль, которую поднимали едущие впереди воины.

– Думаю, из-за того, что темные твари убили его братьев, его отца и чуть не прикончили его самого, – деловито сообщил паренек, шагавший рядом.

– Губа ничего не рассказывал об этом…

– Ты не спрашивал. И чего рассказывать-то, когда про то всем известно.

Хотелось возразить, что отсутствие вопросов с моей стороны никак не помешало Губе пространно и подробно описать многочисленных родственниц и приживалок, подвизавшихся в усадьбе Мунро. Однако я не стал этого делать – негоже винить других в собственных просчетах – и только спросил:

– Когда это произошло?

– Да уж лет десять назад, – подумав мгновение, ответил Младший, а после прибавил: – А может, и все двенадцать…

Я нахмурился. Если нападение на Мунро все-таки случилось двенадцать лет назад, то выходит, что это было в тот же год, когда погиб и мой отец. Потерев ладонью висок, я прикрыл глаза – так лучше вспоминалось. Обрывки фраз и яркие образы давно прошедших событий замелькали перед глазами, отчего голова загудела и даже слегка закружилась. Однако результат был достигнут – пусть с трудом, но мне удалось припомнить, как кто-то из взрослых обсуждал при мне жуткое происшествие за стенами города, случившееся аккурат после смерти отца. Конечно, никаких подробностей в памяти не сохранилось, но вряд ли это всего лишь совпадение.

– Расскажи о нападении подробнее. – Почему-то горло перехватило от волнения, и голос охрип.

Младший, которого не пришлось долго упрашивать, важно кивнул, со свистом втянул воздух и начал говорить:

– Из одной деревеньки к старому беллатору Мунро, отцу нынешнего, пришла весть, что объявилась шайка Альфанери…

– Альфанери? – Я сразу перебил рассказчика. – Может быть, Альфиери?

– Может быть, – без споров согласился Младший. – Так вот: пришла весть, что объявилась шайка Альфанери…

– Погоди, – снова влез я. – Кто он такой?

– Разбойник. – Паренек с недоумением взглянул на меня. – Да какая разница-то? Его давным-давно повесили, и дело вообще не в нем!

– Продолжай, – кивнул я.

Вряд ли тот, кто стоял за ужасами, захлестнувшими наш оаз, когда-то был обыкновенным преступником. Скорее всего, сходство имен – это всего лишь совпадение.

– Значит, старый Мунро узнал о шайке. – Младший ухватился рукой за стремя. – И собрал десяток бойцов, чтобы защитить те деревни, которые стояли под его клейпом. Но оказалось, что Альфанери стянул к себе сброд со всех окрестностей и даже увел из Сильного города одну из черных банд, расправившись с ее главарем…

– И как это связано с порождениями зла? – в очередной раз перебил собеседника я. – Среди разбойников оказались темные твари?

Нет, в другой ситуации мне было бы очень интересно послушать про настоящие банды, которые, как поговаривали, контролировали целые кварталы в Сильном городе. Но сейчас не то время, чтобы тешить любопытство.

– Да нет! – Младший недовольно поморщился. – Никто из людей Мунро с разбойниками даже не повстречался!

– И зачем ты тогда об этом рассказывал?

– Да затем, – махнул рукой раздраженный парнишка, – что старому Мунро пришлось взять с собой сыновей. Всех троих. И по дороге на них напала жуткая тварь с огромными зубами и когтями длиной с хороший меч!

Младший широко распахнул глаза – видимо, для большей убедительности – и уставился на быстро бегущие облака. Подсвеченные красноватыми, почти багровыми солнечными лучами, они и правда неслись по небу словно табун резвых лошадей.

– Чудовище разрывало кольчуги бойцов, как простые тряпки. – Мой собеседник говорил так убежденно, будто наблюдал все собственными глазами. – Окровавленные внутренности сыпались на землю из распоротых животов…

Парнишка изредка поглядывал на меня, наблюдая за тем, какой эффект производят его слова. Я, конечно, тяжело вздыхал и качал головой – обижать товарища не хотелось, хотя эти наверняка выдуманные подробности не стоили и ломаной монеты.

– В общем, в живых остался только один человек – самый младший из сыновей старого Мунро. Весь израненный и покалеченный, он на последнем издыхании добрался до ближайшего жилья, где его с большим трудом вы́ходили.

– Только один – самый младший… – Я медленно повторил слова паренька.

– Ага! Никаких шансов возглавить род у него не было, но случай распорядился иначе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норвуд

Похожие книги