Читаем Нострадамус полностью

Боюсь, что выйдет из тебя громила–исполин.

Ему я вряд ли прикажу нырять под кринолин.

Король:

— Дабы клистиром смыть грехи обильного стола

Что б снова пышная мадам с лапшей грешить могла.

Карлица 2, делая смесь в клистире, поет тоненьким голоском:

— Здесь сок ревеня, что мягчит, александрийский лист,

От воздухов — угля щепоть, настойка анемона.

Рецепт писал большой специалист -

тот лекарь, что приехал из Салона.

Карлица 1подхватывает: — Мэтр Нострдамус прибыл из Салона!

Король: — С советом, как варить слабительный клистир! Уж, лучше вместо кабана нам всем жевать солому.

Медичи задумчиво (карлица с клистиром залезла под ее кринолин): — Салон де Кю — там домик Нострадама. Супруга, шесть детей — скромнейшее местечко… Однако, мне ль не знать, в нем происходит нечто…

Король: — Вы Медичи, помешаны на магии и зельях.

Приваживать к престолу шарлатанов, вас медом не корми.

Подсунут в бражку мышьяка, как ни гляди.

А этот Нострадам в вороньих перьях (у него шляпа с черным пером)

Накаркает беду — того и жди.

Он, видите ли, приглашен добрейшей королевой!

Нахальный голодранец.

В шуты такого не возьму, плевал, что иностранец.

Е. Медичи: — Он иудей, но христианской веры.

Мне кажется, ваша хула, супруг, порой не знает меры.

Его пророчества темны и есть в чем сомневаться… (карлица, закончив процедуру, выныривает из–под юбки)

Но злого умысла, клянусь, не стоит опасаться.

Не лучше ли к нему в час смуты обращаться?

(она не замечает, что ее раздевает, усмехаясь, Смерть)

Возможно, далее трио:

Король: — Послушать болтуна!? Вот так совет, скажу я вам.

Е. Медичи: — Он мудр, и смел, и что–то, верьте мне, такое знает…

Смерть: — Что даже сам порой не понимает.

Е. Медичи: — Ведь он восстал против чумы и многих спас, рискуя сам.

Смерть: — Но я‑то целилась верней,

Его детишек и жену успев прибрать к рукам.

Король: — Ха! Чудо — лекарь! Я сражен!

Не смог спасти свою

— так что ему до наших жен?

Ну, разве сю–сю–сю… (выходит)

За ним спальню, кланяясь, покидают придворные.

Смерть Королеве: — Я редко нарушаю принцип свой:

чуть поскользнулся — сразу добивать…

Поторопилась первую жену отнять,

но что–то медлю с Нострадамовой второй…

Е. Медичизадумчиво: — Уж если бить — наверняка.

Лишать того, что всех дороже…

Ах, в мыслях я порой грешна -

Прости меня, добрейший Боже!

(Молится на коленях перед сном перед распятьем. Свет гаснет.)

<p><strong>СЦЕНА 3</strong></p>

Та же спальня. Среди царственного мерцания вещей Королева и Марта.

Е. Медичи вкровати: — Спой, Марта! Твой взгляд незрячий чист, как небеса весенним днем; невинен ум дитя. Своею немощью слепой от мира спасена, не знаешь ты, что значит грязь, и стыд, и страсти стон. Спой про луга, где спят цветы, где отдыхает сон… (Засыпает)

Марта: — Мадам… признаться не легко… Мне снится… снится ОН…

Оставляет лютню, отходит к распахнутому в звездное небо окну, поет:

— Я — твоя Радость, ты слышишь, любимый?

Приди и спаси — сможешь!

Верность и память, и теплую нежность

нам щедро пошли, Боже!

Снова и снова твержу, в кровь сбивая слова:

Ты — это я. Я и ты. Ты и я. ТЫ и Я!

Ты позови меня

сквозь звездные моря,

с повенчанной судьбой

сомкни ладонь.

Колдунья–ночь для нас

в кромешный грешный час

палящий и шальной

взметнет огонь!

Я — твоя Вера! Ты слышишь меня, мой Единственный?

Дай не иссякнуть, о Боже, той силе таинственной,

Что заставляет твердить вновь и вновь, в кровь сбивая слова:

Ты — это я. Я и ты. Ты и я. ТЫ и Я!

Я распахну окно,

заслышав далеко

по лунному лучу

твои шаги.

Протянешь руки ты

и брошусь с высоты

в родник живой воды

твоей любви…

Шквал ветра из окна подхватывает Марту. Свет гаснет

<p><strong>СЦЕНА 4</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги