Пр6
ton debile entendement ce que ie eray contrainct apres mes iours definer: veu qu’il n’et posible te laier par ecrit ce que eroit par
[ввиду] твоего слабого понимания – [я вижу] что то, что я вынужден обозначить после моего ухода, невозможно оставить тебе в письменной форме, иначе это будет
Пр7
l’iniure du temps obliter'e: car la parolle hereditaire de l’occulte pr'ediction era dans mon etomach interclue: coniderant aussi les
предано уничтожению под ударами времени – истинно голос моего наследственного дара оккультного прорицания уйдет со мной в могилу. Имеются также основания считать,
Пр8
auentures de l’humain definement etre incertaines, & que le tout et regi & gouuern'e par la puiance de Dieu inetimable, nous inpirant
что события человеческого начала неопределенны, но все направляется и управляется непостижимым всемогуществом Бога, вдохновляющим нас
Пр9
non par bacchante fureur, ne par limphatique mouuement, mais par atronomiques aertions.
не экстатическим опьянением, как духом глубокой меланхолии, но свидетельством воздействия звезд: только божественно одухотворенные могут предсказывать определенные вещи в пророческом духе.
Пр10
Combien que de long temps par pluieurs fois i’aye predict long temps au parauant ce que depuis et aduenu, & en particulieres regions,
Ибо сколь уже долго и сколь часто пророчествовал я о том, чему надлежит случиться, а также и в разных землях,
Пр11
attribu~at le tout etre faict par la vertu & inpiration diuine & autres felices & initres aduentures de acceleree promptitude prononcees, que
признавая, что все это происходило вследствие божественной силы и вдохновения, и [сколь часто] [предвидел] я и иные радостные и зловещие события, которые со все увеличивающейся быстротой
Пр12
depuis ont aduenues par les climats du monde: ayant voulu taire & delaier pour caue del’iniure, & n~o tant eulement du tps
позже свершались в ином климате и землях мира. Я желал молчать по причине страха нанести вред – и не только в
Пр13
preent, mais aussi de la plus gr~ade part du futeur, de mettre par ecrit, pource que les regnes, ectes & religions feront changes i
настоящее время, но также и для будущего времени – и воздержаться от написания, ибо [современные] царства, секты и религии изменятся столь