У Робина создалось впечатление, будто напряжение в ординаторской лопнуло, словно шарик, который прокололи иголкой. До того тихо сидевшие врачи вдруг разом принялись расспрашивать Робина о его практике в Англии и об исследовании, в рамках которого он приехал в Америку. Удостоверившись, что в ординаторской больше не будет волнений, доктор Коттон направился в сторону выхода и не оборачиваясь бросил Робину:
− Выберите себе стол. Осмотр начнется через пятнадцать минут.
Робин окинул взглядом ординаторскую. Он все еще был центром внимания и это его порядком раздражало. Некоторое время он стоял перед коллегами, не зная, куда себя деть. По правде говоря, человеческое общество на протяжении нескольких последних лет ему было в принципе чуждо. Сейчас же он ощущал себя каким-то редким зверьком, выставленным в цирке, с которым каждый хотел сделать фото. Некоторые новоиспеченные коллеги отзывались, что слышали о его успехах в научных кругах, Робин без особых эмоций благодарил за интерес к своей персоне. Познакомившись со всеми, кто находился в ординаторской и поймав себя на мысли, что сейчас уже не вспомнит ни одного имени, Робин повернулся к столу, стоявшему у большого окна.
− Этот не занят?
Вышло так, что он перебил на полуслове одну из коллег, чьего имени он не запомнил.
− Да, можете занять это место.
Женщина неодобрительно на него посмотрела. Казалось, доктора вдруг осознали, что Робину претит такое внимание и, наконец, оставили его в покое.
Локсли достал из портфеля пачку чистой бумаги, зеленый блокнот и ручку. У него не было с собой ни фотографий, которыми хотелось бы одомашнить рабочее место, никаких-либо еще предметов уюта. Он не считал нужным занимать стол ерундой. Робин взял лист бумаги, написал в его углу дату и посмотрел на часы. Времени для набросков у него не осталось. Опаздывать он не любил. Еще раз окинув взглядом комнату и людей, сидевших в ней, он взял в руки зеленый блокнот и молча вышел из ординаторской навстречу интересным случаям.
Доктор Коттон ждал его в холле. По дороге к палатам он был немногословен и односложно отвечал на вопросы по рабочим моментам, аргументируя это тем, что Робин в скором времени сам во всем разберется. Локсли не стал спорить и оставшуюся часть пути они преодолели молча.
В первой палате находилась женщина, одетая в грязную потрепанную ночную рубашку. Она сидела спиной к вошедшим, но зато как сидела… Ее осанке могли позавидовать все придворные дамы в годы монархии. Она едва повернула голову в их сторону и тихо хмыкнула.
− Это мисс Уэст. − объявил Коттон. − У нее истерия, обусловленная ее желанием быть всегда предметом восхищения, зависти и удивления. Все бы ничего, если бы только мадам в добавок к этому не страдала от Стокгольмского синдрома. Как вы понимаете, это сильно усложняет нам задачу, с учетом того, что каждый вхожий в ее палату врач воспринимается ею как похититель.
Робин вновь перевел взгляд на пациентку. Нехотя женщина поднялась с кровати и взяла в руки расческу. Со скучающим видом, она пару раз провела ею по густым светлым волосам и лишь, затем удостоила взглядом пару посетителей.
− О, доктор Коттон, безумно рада Вас видеть, проходите, устраивайтесь.
− Здравствуйте, дорогая. Это доктор Локсли. С сегодняшнего дня он будет наблюдать вас, − елейным голосом сообщил Эдвард, отдавая Робину историю болезни.
Быстро потеряв интерес к расчесыванию, мисс Уэст отложила в сторону щетку и перекинула через плечо длинные волнистые волосы, окинув Робина томным оценивающим взглядом.
− Мы с Вами раньше не встречались? Вы похожи на мужчину, освободившего меня из плена во время войны… Я тогда еще была молода и красива… Он овладел мною силой, но эти ночи были одними из самых лучших в моей жизни.
Робин приподнял бровь и посмотрел в ее историю болезни. Женщине едва ли исполнилось сорок, и ее реплика насчет утраченной молодости довольно сильно его позабавила.
Нет, мэм, мы с вами не знакомы, − Робин поднял на нее глаза, окидывая быстрым взглядом − я так понимаю тут еще и шизофрения, − тихо бросил он коллеге.
Коттон пожал плечами, с интересом наблюдая за развернувшейся перед ним сценой.
− Вы меня даже не осмотрите? − мисс Уэст вскочила с койки и вызывающе провела рукой от груди до середины бедра, а потом резко схватилась за подол рубахи и высоко задрала ее, открывая взору Робина свое стройное гибкое тело.
− Думаю, в этом нет необходимости… Судя по записям, Вас осматривали утром.
Коттон поспешил прикрыть бесстыдство пациентки, но он мало заботил ее в тот момент.
− Но я хочу, чтобы меня осмотрели! − женщина требовательно топнула ногой и постаралась отстранить от себя врача − осмотрите меня, доктор Локсли, сейчас же!
Увидев, что на ее требование не последовало никакой реакции, женщину на секунду застыла, словно мраморное изваяние, а потом отшвырнула в сторону главврача. Схватившись за рыжие пряди, она начала выдирать на себе волосы, рвать и без того дырявую ночнушку.