Читаем Нотнерт (СИ) полностью

Робин присел перед пациенткой, которая билась в припадке. Над ее верхней губой и на лбу виднелись крупные капельки пота, изо рта валила пена. Она была в промокшей насквозь рубашке, руки были связаны за спиной. Робин аккуратно повернул ее и развязывал ей руки. Стащив с себя халат, он наскоро свернул его в комок и положил его под голову пациентки.

− Сколько времени прошло с начала приступа?

− Где-то минуты три.

Доктор кивнул и аккуратно повернул голову девушки в сторону, она издавала какие-то странные булькающие звуки. Робин посмотрел на часы − прошла еще минута. Приступ закончился очень резко, девушка просто обмякла и тяжело задышала.

− Все хорошо, мисс, дышите. − Локсли перевернул девушку на бок и убрал с ее лица мокрые пряди. Она была очень бледная, губы посинели, веки дрожали.

− У нее эпилепсия, Элла? − вопрос прозвучал скорее, как утверждение, но медсестра этого не уловила.

− У нее не эпилепсия. Она у нас лежит с диссоциативным расстройством идентичности.

− Нужно понять, что именно спровоцировало приступ. − пациентка, лежавшая рядом, двинула рукой, стараясь приподняться.

− Давайте я помогу Вам, − Робин аккуратно придержал девушку, помогая ей немного сдвинуться к стене, − Вам нужно немного отдохнуть, поспать. Все хорошо.

Элла как-то с неприязнью посмотрела на пациентку и отодвинулась от нее подальше. Робин предпочел не подать виду, он набросил на девушку халат и взял ее за запястье, отсчитывая ее пульс.

− Принесите ей сменную одежду. Она вся вымокла.

Элла поджала губы и вышла из изолятора. Через пару минут она принесла пакет со сменной одеждой и протянула его доктору.

− Почему она в изоляторе?

− Доктор Коттон перевел Реджину Миллс в изолятор поскольку она опасна для себя и окружающих. − Элла скрестила руки на груди и с опаской смотрела на пациентку.

Робин молча извлек из пакета одежду и положил рядом с Реджиной.

− Как только она проснется, ее нужно умыть и переодеть. Кормить сегодня чем-то жидким. Последние назначения отменить. Я забираю мисс Миллс себе под наблюдение.

− Но она пациентка доктора Коттона.

− Скажите ему, что я посчитал ее историю болезни необходимой частью своего исследования.

Локсли поднялся на ноги и стремительно вышел из палаты, оставив медсестру шокировано смотреть ему вслед.


========== 5 ==========


На протяжении нескольких дней Элла внимательно следила за тем, как медсестры трясясь от страха входят в изолятор и заносят поднос с едой прямо в палату. Распоряжения Робина добросовестно выполнялись всем персоналом, но не Реджиной. Мисс Миллс вообще не притрагивалась к еде.

− Послушайте, Реджина, вам нужно поесть. − Робин обошел медсестру и забрал у нее из рук поднос, а медсестра, обрадовавшись отсутствию необходимости находиться с Реджиной в одной комнате тут же куда-то ретировалась. − Вам действительно это нужно.

− Зачем? − Реджина впервые подала голос, тягучий, как мёд и бархатный, как шоколад.

− Что значит «зачем»? − Робин поставил поднос перед ней и сел рядом, вытянув ноги так же, как и она, − человеку необходимо есть. Когда организм долго не получает необходимые еду и воду, он перестает функционировать.

Она поморщилась и отвернулась от доктора.

− Я знаю это, как и каждый, кто когда-либо учил биологию.

− Тем более. − Робин взял в руки большое красное яблоко, которое сам положил на поднос. Реджине нужно было есть как минимум два яблока в день, чтобы без медикаментов снизить уровень холестерина в печени, повышение которого вызвали приписанные ей раннее препараты. − В вашем меню сегодня есть фрукты, я решил, что нам стоит немного видоизменить ваш рацион.

− Вы решили? Вы вообще кто?

− Я ваш новый лечащий врач.

Реджина снова повернулась к нему, на этот раз окинув его взглядом полностью, с головы до ног.

− А с прошлым что?

− А что с ним?

− Перестаньте отвечать вопросом на вопрос, это раздражает! − Она поморщилась, − Коттон. Куда он делся?

− Да никуда, работает наверху.

− И он отдал вам мою историю, потому что…?

− Потому, что я попросил.

Ее брови дернулись вверх.

− Вы попросили?

− Ага.

− Просто взяли и попросили?

− Именно.

− Почему?

− А вы считаете, что во всех человеческих поступках скрываются какие-то скрытые мотивы?

− Вы снова отвечаете вопросом на вопрос.

− А вы вот не отвечаете на него вовсе. − Робина явно забавляла эта словесная перепалка.

− Послушайте, − Реджина раздраженно вздохнула, пригладив руками волосы и перевела взгляд на врача, − я просто старалась быть вежливой. На самом деле мне абсолютно плевать на то, кто вы, почему вы здесь и каким образом вам удалось стать моим лечащим врачом. Единственное, чего я хочу − чтобы все оставили меня в покое! Меня вполне устраивало отношение Коттона к моему лечению.

− Доктора Коттона, мисс Миллс.

− Хорошо, доктора Коттона! И я была бы весьма благодарна, если бы все вернулось на круги своя.

− Сколько вы здесь?

− Что? − Реджина опешила от неожиданной смены темы.

− Как долго вы находитесь в клинике?

− Не знаю. Видите ли, здесь довольно сложно следить за временем − Реджина раздраженно кивнула в сторону сплошных стен. − Вроде бы несколько лет.

− А точнее?

− Да какая разница?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература