− … не засекреченные данные, я помню. − я задумалась, тщательно перебирая в голове имена. Навряд ли можно проверить врачей. Имена пациентов, словно улетучились из моего головы. Почти все… Но одно я помнила, как Отче наш. − Мне нужно узнать была ли в лечебнице женщина, которую звали Реджина Миллс.
Сидни вбил имя в телефон и кивнул.
− Я сообщу вам, когда что-то отыщу.
− Спасибо, − я поднялась с места, но на миг застыла, пытаясь прикинуть остатки моих скудных средств − как долго добираться отсюда до… − я опустила глаза на листок с адресом, − до Сторибрука?
− Порядка 10 часов, если ехать без остановок.
− 10 часов… спасибо, − я подошла к суетящейся за другим столиком подруге и мягко коснулась её плеча: − Руби, не хочешь составить мне компанию?
========== ○ СТОРИБРУК ==========
− Из всех твоих дурных идей, эта была самая дурная… − Руби припарковалась у местной библиотеки и вышла из машины, разминая плотно обтянутые эко кожей ноги, затекшие после долгой езды. Открыв дверцу, я выбралась наружу и блаженно потянулась. Ветерок ласково обдувал мое изрядно вспотевшее после долгой дороги тело. В душ хотелось неимоверно.
Я взглянула на Руби:
− Я не представляю как тебе жарко.
Руби искоса на меня посмотрела и красноречиво промолчала.
− Прости, Руби, ты же знаешь, для меня это важно…
Подруга хмыкнула, облокачиваясь на капот:
− Сделай так, чтоб я не пожалела об этом.
− Да ты и так не жалеешь, − я улыбнулась одной из самых ободряющих улыбок в своем арсенале. Руби несколько секунд не отрывала от меня глаз, а потом вздохнула, признавая свое поражение в битве взглядов:
− Если ты все же что-то раскопаешь и из этого родится бестселлер, я просто требую, чтоб мое имя было в разделе благодарностей за невероятную силу воли и железную выдержку. Тебе хоть кто-нибудь говорил, что попутчик из тебя просто отвратительный?! Ты всю дорогу разговаривала со мной одними междометиями!
− Руби, ну извини меня, − я вздохнула, собирая волосы в пучок, − я так переживаю, что ни о чем другом думать не могу.
Руби вздохнула и, отвернувшись от меня, стала рассматривать город, в который нас занесло.
Это был типичный одноэтажный американский городок с населением не больше 20 тысяч человек. Маленький, тихий, спокойный − место из тех, которые западают в душу, оставляя после себя долгое ощущение безмятежности и уюта. Воздух, пропитанный йодом, действовал на меня успокаивающе; солнце, хотя и грело, не жгло кожу. Здесь было так хорошо.… Будто я, наконец, после долгих лет странствий, вернулась домой.
− Нам лучше для начала найти ночлег, − Руби с улыбкой посмотрела на меня, когда мой желудок издал песнь умирающего кита, − и поесть.
− Да. И мне нужно позвонить Рул Горм и договориться с ней о встрече.
− Подождет. Сначала отель. Потом еда. Затем звонки. − Руби поставила машину на сигнализацию и подтолкнула меня в сторону магазинчиков, − давай, Белль, приключения сами себя не найдут.
Мы заглянули в первую попавшуюся кофейню с уютным названием «У бабушки». Здесь великолепно пахло, мой желудок еще настойчивее стал укорять меня в отсутствии совести.
− Здравствуйте, − я уселась за барную стойку, − не подскажите, где здесь можно найти отель?
− Вы по адресу, можно остановиться здесь. Вам номер с видом на лес? − женщина явно разрывалась между нами и толпой, желающей сделать заказ.
− Да, два одноместных с видом на лес.
Женщина всунула нам в руки карточки для регистрации и кинулась принимать заказ. Некоторое время Руби с интересом рассматривала раскрывшуюся перед ней сцену, а затем встала и схватила поднос и блокнот с ручкой:
− Давайте я вам помогу? Обслужу за пять минут, я в этом деле мастер.
− Спасибо большое, − женщина тепло улыбнулась, − я совсем не справляюсь.
− Вам со мной невероятно повезло, − Руби сверкнула белозубой улыбкой и двинулась к дальним столикам. А я уничтожала свой бургер, наблюдая, как подруга кружит от столика к столику, принимая заказы, а затем так же быстро раздавая их. Эдакий высокий черноволосый ураган в красном топе. Я тут же почувствовала себя бездельницей и потянулась к бумажке с контактами Рул Горм.
Гудки тянулись медленно, и, наконец, из трубки раздался приятный женский тембр.
− Я слушаю?
− Здравствуйте, Рул. Меня зовут Изабелла Френч.
− Прошу прощения, не могли бы вы подождать секунду?
На том конце провода женщина быстро раздавала какие-то распоряжения и спустя некоторое время снова вернулась к разговору.
− Еще раз прошу прощения, мы готовимся к празднику. Я вас слушаю.
− Мне дал ваши контакты Сидни Гласс.
− А, Сидни… Да, он говорил, что со мной свяжутся по поводу Лив.
− Лив? Мне нужно с вами встретиться по поводу Оливии Белл.
− Да. Она никогда не любила, когда называли ее полное имя. − Женщина печально вздохнула. На некоторое время повисла пауза, словно человек по ту сторону провода что-то обдумывал, а я понимала, что не должна ее торопить, − Знаете, я уехала из Нотнерта, чтобы эта история не преследовала меня по пятам.
− Я знаю, что для многих людей этот город − источник не самых приятных воспоминаний.