Читаем Нотнерт (СИ) полностью

− Руби, подожди, я не могу вот так уйти! В моей комнате находится все необходимое для расследования! Я столько работала над этим, я не могу просто бросить это там!


− Можешь и именно это мы сейчас и делаем! − Руби выпихнула меня за дверь и выскочила следом.


Мы оказались в центре толпы, тянущейся от кафе «У Бабушки» к городской библиотеке. Городок действовал на удивление быстро и слажено: люди в мгновение ока выстроились в шеренгу и стройным рядом поднимались в гору. Никто не кричал и не плакал, жители абсолютно безмятежно реагировали на все, что происходило вокруг: рядом упало дерево? Немного сменим траекторию движения. Сверкает молния? Да пусть сверкает, кто ей помешает? Две дамы преклонного возраста, идущие перед нами с Руби, как ни в чем не бывало обсуждали новые сплетни, папа играл с белокурой малышкой в слова. Казалось, никого не смущает ни холодный ветер, ни проливной дождь.


− Почему они так спокойно на это все реагируют? Руби пожала плечами, окидывая взглядом толпу:


− Возможно, это не в первый раз? Для городка на берегу океана шторм – дело обычное, наверное.


Мы поднялись к библиотеке, перед дверным проемом под навесом с какими-то бумагами в руках стояла та самая брюнетка из кафе. По бокам от нее, словно застыли блондинка-шериф и мистер Голд, с такими же списками в руках. Колким взглядом мэр пробежалась по толпе и открыла папку. Ее голос прозвучал громко, будто через микрофон.

Невероятно красивый, глубокий, бархатный и очень властный голос:

− Пожалуйста, постарайтесь действовать максимально быстро: разделитесь на три шеренги перед каждым из нас, по наступлению своей очереди, назовите свою фамилию мне, Эмме или Мистеру Голду, мы отметим вас в списках, и вы сможете пройти вовнутрь, где вас встретит Мать Настоятельница. У Сестер есть все, что вам может пригодиться: полотенца для того, чтобы обсохнуть и чистая сухая одежда. Переодеться можно в читальном зале − правые стеллажи для женщин, левые − для мужчин. Спальные принадлежности можно найти у стеллажей о путешествиях, чай, и буфет организован на стойке приема. Будьте добры, передайте эту информацию тем, кто находится сзади и мог ее упустить. Это максимально облегчит процедуру. Благодарю.


Люди тут же принялись поворачиваться назад и вкратце передавать распоряжение дальше, а перед Могучей Троицей тут же начали образовываться три колонны людей. Я шагнула в ту, которую принимала мэр, в надежде повнимательнее разглядеть ее вблизи, но Руби потянула меня в колонну Эммы и мне пришлось смириться.


− Добрый вечер, ваши имя и фамилия, пожалуйста? − Эмма отлистала назад список имен и приготовилась отмечать.


− Изабелла Френч, − я облизнула пересохшие губы.


Эмма в замешательстве подняла на меня глаза, будто мое имя было ей знакомым, хотя я уверена, что меня ей еще никто не представлял. Я толком не успела проанализировать ее реакцию, она быстро вписала мое имя в конец списка и махнула рукой в сторону холла:

− Пожалуйста, проходите, мисс Френч. Сестры предоставят вам все необходимое.


Я кивнула и сделала несколько шагов по направлению к стойке приема. Несколько Сестер сразу же окружили меня, укутывая в полотенца, отдавая сухие вещи и направляя в сторону читального зала. Руби догнала меня почти сразу, мы быстро переоделись и устроились за небольшим столиком в глубине зала.


− Надолго мы тут?


− Говорят, пока не пройдет угроза, − Руби пожала плечами и помахала рукой кому-то в глубине зала. К нам тут же присоединилась Эшли и большую часть времени мы просто болтали не о чем.


Весь городок собрался в стенах библиотеки за считанные часы. Честно сказать, я поначалу скептически восприняла сообщение об эвакуации, боялась, что мы просто не влезем в маленькую библиотеку и будем ютиться там, словно шпроты в банке. На деле все было совсем не так. Власти обеспечили горожан всем необходимым, а библиотека внутри оказалась гораздо больше, чем снаружи. Это было удивительной красоты помещение, в интерьер которого, несомненно, были вложены и душа, и значительные средства.


Когда все более-менее устроились, мэр выступила с новой красивой подбадривающей речью; слушать ее было не просто приятно, ее голос буквально гипнотизировал. Мне, наконец, удалось ее нормально рассмотреть: блестящие черные волосы каскадом спадали до плеч, глаза были подведены темным и блестели такой уверенностью, что хочешь-не хочешь, но безоговорочно поверишь каждому произнесенному ей слову, каждому, изданному ею звуку.


Госпожа мэр была невероятно красивой женщиной, которая, несомненно, знала о том, какое впечатление она производит на людей и умело этим пользовалась. А Эмма кружила вокруг нее, словно Луна вокруг Земли. Казалось, она была готова в любой момент прыгнуть перед брюнеткой и защитить от всех опасностей.


Ближе к утру все, кому не улыбнулась удача заснуть после напряженной ночи, собрались в круг в читальном зале и тихонько беседовали на самые разные темы.


− В наше время достаточно иметь хорошенькое личико, чтобы добиться желаемого, − настаивала Эшли, − без смазливой мордашки будь ты хоть гением, дорога тебе закрыта.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература