Читаем Нотнерт (СИ) полностью

— Есть ли в архиве хоть что-нибудь об этой лечебнице, кроме старых газетных вырезок?

— Нет.

— Ну как же так?! Такое ощущение, что до этого заведения никому нет дела!

— Так и есть.

Подняв глаза к потолку и всем своим видом показывая насколько ее утомил трёхсекундный разговор со мной, женщина молча двинулась к другому стеллажу. Некоторое время я смотрела ей вслед, пытаясь понять, действительно ли не сохранилось никакой информации о «Нотнерте» или эту информацию отчего-то упорно скрывают от всех, кто пытается что-то выведать.


В течение следующих нескольких часов никто из работников архива ко мне не подходил, хотя я просила о помощи. Вообще этот городок сложно было назвать гостеприимным, люди здесь привыкли скрытничать и волком смотрели на каждого чужака, который волей-неволей попадался им на пути.


В конце концов, отчаявшись хоть что-то найти, я закрыла папку, убрала ее в ящик и ногой запихнула под стеллаж. Именно тогда я буквально спинным мозгом почувствовала, что кто-то за мной наблюдает.


Пытаясь не подать виду, я выпрямилась и, поправив волосы, вновь подошла к столу, на котором осталась лежать моя сумка. Не поднимая глаз, я быстро запихнула обратно все, что раннее раскладывала на столе.Только поле этого я подняла глаза и внимательно осмотрела комнату. Помимо меня здесь находились еще двое — мужчина и женщина, и они были очень увлечены каким-то спором. Мужчина постоянно тыкал пальцем на какую-то вырезку, а женщина поджимала губы и покачивала головой и, что самое важное: меня они будто вообще не замечали.


Решив, что мне все почудилось из-за недосыпа, я повесила сумку на плечо, и уже было двинулась к выходу, когда меня остановила одна из работниц библиотеки.

— Мисс Френч, вы забыли одну из ваших вещей.

— Что? — я оглянулась, — нет, я забрала все.

— Нет же, вот это, — девушка настойчиво впихнула мне в руки какую-то бумажку, а потом, ослепительно улыбнувшись, отошла на несколько шагов, будто я посягала на ее личное пространство. — Приятного дня, мисс Френч!

— И вам.


Я оторопело уставилась ей в спину, а потом опустила глаза на бумажку, всунутую мне в руки. То, что милая особа назвала «вот этим», было обрывком от листа с наскоро написанным номером телефона. Ни имени, ни чего-либо еще на листе не было. Я сунула бумажку в карман и быстрым шагом вышла из библиотеки.


Все время, которое у меня заняла дорога до ближайшего кафе, я сжимала в руке клочок с номерком и вновь и вновь проигрывала в голове разговор с девушкой, давшей его мне. Я пыталась вспомнить ее мимику, ее интонации. Все случилось настолько неожиданно для меня, что я даже толком лица ее не рассмотрела. Была ли она взволнована или напугана? Почему вдруг решила помочь?


— Добрый день, вы что-нибудь выбрали?

— Нет, я еще не… Руби! О Боже, неужели это ты?!

— Белль, с ума сойти! Что ты здесь делаешь?

— Да приехала из чистого любопытства поглазеть на местную достопримечательность.

— На «Нотнерт» что ли? Это же простые развалины…

— А вот и не простые.

— В смысле? Ты что-то выяснила? — Руби присела напротив меня и положила подбородок на руки, готовясь услышать одну из моих интересных историй, которые она обожала слушать, когда мы вместе учились. До того, как она бросила учебу и уехала искать приключения.

— Вот что ты знаешь об этой лечебнице?

— Да то же, что и все приезжие. — девушка пожала плечами. — Местные, еще заставшие ее, не особо любят распространяться по этому поводу. Молодняк ничего не знает, а лишь повторяет слушки о не упокоенных душах.

— А твоя бабушка?

— А моя бабушка переехала в эту дыру, когда лечебница уже была закрыта. — Руби вновь пожала плечами, — так что правду тебе уже никто не скажет. Хотя, знаешь, может, в этих слухах и есть толика правды? Может, в этой больнице и правда случилось что-то плохое, что-то, что все отчаянно пытаются поскорее забыть?

— Может быть… — я задумчиво прокрутила в руке номерок. — Ты здесь надолго?

— Бабушка приболела. Как только поправится, я уеду отсюда, сверкая пятками.

— Да ладно тебе, тут не так уж и плохо…

— Только не говори мне, что ты сейчас серьезно — Руби улыбнулась, поднимаясь и одергивая коротенькую юбочку, — не могу долго с тобой болтать. Кстати, — она наклонилась ко мне и тихо шепнула на ушко, — здесь единственное, что более-менее съедобно и не вызывает диарею, носит гордое название «капучино» хотя на деле это обычный растворимый кофе с сухими сливками. Латте и эспрессо здесь хуже некуда. Еду вообще лучше не заказывать, если не хочешь скоротать часы в дамской комнате. Учитывай это, делая заказ. — Она еще раз улыбнулась мне, — я подойду чуть позже.

— Ладно, спасибо.


Руби подмигнула мне и скрылась в комнате персонала. Я с улыбкой открыла меню, рассматривая, что же местная забегаловка может мне предложить, хотя мыслями я была далеко не здесь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература