— Неудивительно, ведь они не связаны. — Мэри-Маргарет поёжилась, — мой отец был влиятельным человеком и, как и у всех людей его ранга, у него, бесспорно, были враги. На него уже совершались покушения, задолго до… поджога. Но я не думаю, что исчезновение Реджины уходит корнями туда. Кто бы стал ждать целый год? Тем более, куда более логично было бы попробовать достать меня — ведь я была наследницей, а не она.
Я кивнула, внимательно наблюдая за реакцией Мэри-Маргарет, готовясь в любую секунду свести разговор на нет — я дико переживала за её состояние, последнее, чего мне хотелось — навредить беременной женщине.
— После того, как Реджина пропала без вести, я избавилась от отцовских денег. Мне казалось, что все беды от них. И, как видишь, я была права. Одно время даже фамилию сменить хотела, но не стала. После встречи с Дэвидом вопрос с фамилией решился сам-собой. Сейчас мы живем достаточно скромно, но исключительно спокойно.
Я кивнула и мягко обняла ее за плечи.
— Извини, что всколыхнула былое.
Мэри-Маргарет кивнула, погладила меня по руке и заварила новую чашку чая.
— Ты, действительно, не из простых желтушников. — она усмехнулась, поглядывая на меня из-за чашки. — разговоришь мёртвого.
— Поэтому я не работаю по специальности, — засмеялась я и обстановка вмиг разрядилась. Именно это мне и было нужно.
— О, в наше время мало кому удается построить карьеру по написанному в дипломе, — Мэри-Маргарет улыбнулась, — кто-то выгорает по пути, кто-то теряет интерес, поработав год-другой. Мне кажется, для этого нужны какие-то бесконечные внутренние резервы.
— Но ты учительница, ты работаешь по специальности.
— Я очень люблю детей и уже давно ушла в декрет, — засмеялась она.
— Со мной на курсе училась девушка, которая, при желании, могла бы добиться невероятных вершин в журналистике. Но она бросила учёбу и сейчас работает официанткой. И, кажется, невероятно довольна своей жизнью.
— Говорю же, людей, сразу нашедших своё призвание, очень мало. Из моих знакомых таких всего двое. Вот Реджина смогла бы работать в госструктурах, если бы отец позволил ей получить образование. Она умело руководила людьми, всегда стояла на своём. Речь у неё была грамотная, голос поставленный. И внешность у нее была довольно яркая, я бы даже сказала медийная. Идеальная кандидатура в дипломаты, как по мне.
— Поверю на слово, — я усмехнулась, — я не нашла ни одного её снимка, когда работала над её делом.
— У меня остались её фотографии. Подождешь секунду? — Мэри-Марграет усмехнулась и вышла из кухни, а через пару минут вернулась с маленьким полароидным альбомом, — она была удивительно красивой женщиной. Неудивительно, что отец совсем голову потерял. — Девушка протянула мне снимок, и я резко протрезвела.
— Да, очень запоминающаяся внешность.
Я достала телефон и негнущимися пальцами написала Робу сообщение:
«Планы изменились. Я приеду завтра».
========== ○ ВОПРОСЫ ==========
Я остановила машину на парковке «У бабушки». Долгая дорога утомила меня до чёртиков, плюс недосып начал оказывать на меня физическое воздействие — каждая мышца, каждая косточка в моём теле буквально вопила о необходимости отдыха, глаза слипались, во рту пересохло так, будто вся моя слизистая воплощала собой пустыню Сахару, в которой не было ни единого островка оазиса поблизости.
Дверца машины почему-то закрылась оглушительно громко, надеюсь, я ничего не сломала. Перспектива отдавать свою машину в ремонт резонировала в висках дикой головной болью. А, возможно, это была не перспектива, а несколько бокалов шампанского, выпитых накануне. Хорошо, что меня не остановили по дороге, лишение прав едва ли стало бы удачным началом нового дня.
Роберт ждал меня за столиком у кофейни, как всегда одетый с иголочки и со своей фирменной ухмылкой. Видимо, что-то в моём лице его насторожило. А, возможно, он ожидал более теплой встречи, к которой я была не готова. Не поймите меня неправильно, я жутко соскучилась, но всю дорогу в моей голове с завидным постоянством билась мысль о том, что мой любимый человек скрывал у себя в городе ту, на поиски которой я потратила львиную долю своего времени. И. Нагло. Мне. Врал. Это слегка бесило. Хотя «слегка» — это большое преуменьшение.
— Здравствуй, Белль. — Легкий поцелуй в висок слегка поумерил мой пыл, но раздражение дикой коброй свернулось где-то в районе солнечного сплетения.
— Здравствуй. — Я отозвалась более резко, чем хотела. Между его бровями пролегла морщинка, выдавшая его озадаченность.
— Нам нужно поговорить.
— Я догадался. Объяснишь?
— Да, только сначала зарегистрируюсь и приму душ. Путь был неблизким.
— Зачем гостиница? Мы можем поехать ко мне.
— Мне нужен номер, Роберт!
Он не стал со мной спорить, наверное, впервые за долгое время. Достав из багажника мой малютку-чемодан, он придержал мне дверь и впустил меня в кафе.
За время моего отсутствия здесь вообще ничего не изменилось — те же люди, пришедшие за утренним кофе или за вкусным завтраком, та же улыбчивая хозяйка… Не хватало только длинноногой брюнетки в красной мини-юбке, подающей бургеры со скоростью урагана Виктория.