Читаем Нотнерт (СИ) полностью

– Скажи мне, Уинстон, какую травму ты пережил, что теперь вынужден самоутверждаться за счёт тех, кто слабее? Тебя бил отец? Или тебе отказала та, на которую были большие планы? – юркие пальчики оглаживали его подбородок и шею, голос был обманчиво нежен, – Как долго ты здесь работаешь? Пару месяцев? А уже стольких успел замучить… Сколько раз за это время ты посещал «Хантер-клуб», Уинстон? – едва слышный ледяной шепот обжег его ушную раковину, – отвечай.

– Трижды… – выплюнул мужчина ей в лицо.

Реджина вскинула голову, вглядываясь в его глаза.

– И как часто охота была удачной?

– Всегда.

– А что стало с дичью, Уинстон?

– Кормят червей.

Реджина широко ему улыбнулась, дотрагиваясь носом к его щеке и жадно вдыхая запах, будто хищница, готовившаяся к последнему броску. Черные глаза блеснули смертью, когда она резко повернула его голову влево. Раздался громкий хруст и тело санитара упало на пол.

– Ничтожество.

Ливи судорожно выдохнула и отползла в противоположный угол комнаты.


Робин ошарашенно смотрел на девочку, а та пинала камушки, валявшиеся у скамьи.

– В этот раз с ней всё было так же?

– Не совсем.

– Хорошо. – Девочка кивнула, – значит, и она тоже меняется из-за вас.

– Что такое «Хантер-клуб», Оливия?

Ливи побледнела и сжала губы в одну линию.

– Ливи?

– Почему Реджина не расскажет Вам?

– Я думаю, Реджина ничего об этом не знает.

Оливия кивнула:

– Да, думаю, вы правы. Я не уверена, что могу говорить с вами на эту тему, доктор Локсли. Обычно все посвященные не задают вопросов. Вы задаёте. Значит, вам говорить нельзя. Не мучайте меня. – Девочка обреченно вздохнула и посмотрела на листы в его руках, – у вас уже есть ответы на все ваши вопросы.

Робин кивнул, убирая записи в карман.

– Вам что-нибудь нужно, Оливия?

– Да, мне нужна Реджина, вытащите её оттуда, пожалуйста. – Девочка умоляюще посмотрела на доктора.

– Я постараюсь.

– Тогда это всё, – Ливи чуть приподняла уголки губ и встала со скамьи, – хорошего дня, доктор Локсли.

– И вам…

Ливи прижала блокнот к груди и побежала в сторону корпуса. Робин взглянул на часы и засобирался домой.


========== ○ ЗАПОМИНАЮЩАЯСЯ ВНЕШНОСТЬ ==========


Красивый пастельный рассвет плескался за моим окном в тот момент, когда мой телефон издал свою сладкую трель. Едва разлепив веки, я потянулась за орущей трубкой и сонным голосом ответила:

— Алло.


— Доброе утро, Белль! Ты что еще спишь?


— Дэвид? Вот это сюрприз!


— Я жду.


— Чего? — я поднялась с подушки, моргнув пару раз, пытаясь прогнать остатки сна.


— Поздравлений, Белль! Ты что забыла?


Голова спросонку тяжело работала. Я попыталась вспомнить число и, поморщившись, простонала в трубку:

— С днём рождения, Дэвид!


— Наконец! Я думал, я уже не дождусь. Ты как ушла с работы, вообще пропала. Ни слуха, ни духа, ни звонка, ни сообщения! Ты хоть о вечеринке не забыла?


— Нет, конечно, как я могла? — я тихонько шлёпнула себя ладонью по лбу, мысленно обругав себя на чём свет стоит.


— Мы ждем тебя к шести вечера.


— Обязательно буду. И, кстати, мог бы сам дождаться звонка.


— Да, но это не так интересно. — Дэвид усмехнулся в трубку и сбросил вызов.


Я посмотрела по сторонам, оттягивая момент, когда мне придется расстаться с тёплой постелью в пользу дороги в другой город.


На соседней подушке лежали уже проработанные страницы, и я решилась еще раз их перебрать, чтоб удостовериться, что они не слиплись между собой и история действительно оборвалась на самом интересном месте.


Я отодвинула ящичек прикроватной тумбы и со вздохом убрала листы туда. День предстоял насыщенный, проанализировать эту вселенскую несправедливость я смогу по дороге.


На сборы у меня ушло около часа. Еще примерно столько же я потратила на разговор с Робом. Находиться так далеко от него с каждым днем становилось все тяжелее. К тому же, львиную долю моего времени занимала книга, и дальше утаивать от него над чем я работаю я просто не могла.


Я рассказала ему абсолютно всё — как нашла дневник и как получила письмо, поделилась находками, теориями и подозрениями. Когда я озвучила мысль, что Эмма Свон — шериф Сторибрука и Эмма Свон — врач в «Нотнерте» могут быть одним и тем же человеком, а женщина, которая всегда находится рядом с ней, может быть Реджиной Миллс, Роб поднял меня на смех. Сказал, что все мои доводы просто смехотворны и что таких совпадений просто не бывает. Напомнил о материалах, собранных Сидни, которые явно шли вразрез с моей теорией.


Его аргументы звучали слишком здраво, слишком правдиво. Я вынуждена была пойти на попятную. Если бы он знал, что люди, находящиеся с ним рядом и есть те самые, над историей которых я корплю, он бы непременно мне об этом сказал. Он бы не стал мне лгать.


Я пообещала ему приехать в Сторибрук к концу недели. Мы договорились, что уже написанные главы я отдам по возвращении от Дэвида и нужно будет попросить Айви или Августа позвонить мне, когда придет новый конверт.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература