Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

— Не наглей, — Светлый оглянулся по сторонам, прикидывая, куда бы забросить Тёмного, но решил, что возмущённые вопли могут привлечь к себе ненужное внимание со стороны не только отца, и спустил с плеча обиженно сопевшую ношу. — Ладно, покатался и будет. Хорошего - понемножку. Кстати, а ты знаешь, что у атани перед свадьбой бывает мальчишник? Неплохо бы его провести в этой твоей Эруландии…

— Я думаю, что тебе на моём мальчишнике нечего делать. Разве что ещё раз конём поработать, — хмуро отозвался Карантир.

— Не очень-то и хотелось, — напоследок потрепав Карнистира по волосам, Тьелкормо здраво рассудил, что пора подкрепиться, и легко взбежал по ступенькам на крыльцо. — Эх ты! Так же, как и с подарком, помечтаешь и забудешь. Учишь его, учишь, и вот она - благодарность!

***

Уснуть Пламенному так толком и не удалось, поэтому с утра пораньше Фэанаро уже сидел в своей мастерской на первом этаже. За окнами темнел мокрый сад. Работая над созданием амулета, Мастер продолжал думать о том, как отцу дался первый пробный полёт через карту, пусть палантир и показал, что Финвэ жив и здоров…

 

В дверь вежливо постучали, и на пороге возник внук.

— Айя Фэанаро! Вижу, тоже занят работой над амулетами? Я всю ночь не мог сомкнуть глаз.

— Айя. Входи, Тьелпэ! Что там у тебя? — Пламенный заметил в руках Келебримбора увесистую шкатулку.

— Атар атаринья, я выбрал несколько минералов, которые вполне могут подойти. Нефрит, топаз и алмаз показались мне самыми подходящими. С металлами сложнее. Да, конечно, мы должны использовать сплав, и в него обязательно нужно добавить вольфрам. Тогда артефакт будет достаточно огнеупорным. Ты давно здесь?

— С утра. Похвально, что решил помочь. Думал, ты опять занят в столярной мастерской. Ты знаешь новость?

— Нет, а что случилось?

— Представь себе, твой прадед сам, думаю, скорее всего случайно, воспользовался картой, которую нарисовал Турко… — Мастер забрал из рук внука тяжёлый ларец, поставил на стол и стал неторопливо перебирать содержимое. — Вольфрам? Возможно. Я бы добавил в сплав титан. Ещё бериллид тантала.

— Надеюсь, с прадедушкой всё хорошо?

— Да, палантир показал его в Тирионе.

— Я про вольфрам вспомнил, когда решили, что амулет должен быть огнеупорным. Пусть сам он хрупкий, но может усилить качества прочных металлов. Тебе помочь?

— Отлично, что вспомнил про вольфрам.

— Атар атаринья, а если использовать основой очищенное серебро? Оно не прочное и не плавится легко, но хорошо проводит магию. Золото тоже, но оно слишком мягкое и пластичное. Не подойдёт, — Тьелпэ шагнул к шкафу, внимательно осмотрел полки с минералами, но ничего нового к разложенному на столе перед дедом не добавил.

— А про ниобий ты не думал?

— Отличная идея, атар атаринья! Можно, но у них с танталом будут общие свойства. Нужен ли нам в сплаве ещё один металл?

— Попробуем. Я тут вспомнил про кварц… но мы никогда не использовали его как носитель информации…

— Кварц? Он слишком хрупкий. Может расколоться, особенно от воздействия большой температуры. Лучше алмаз. Или… — Тьелпэ задумался. — Можно использовать искусственные камни.

— Вода является не только прекрасным проводником, но и хранит в себе обрывки Песни Создания Арды. Если работают карты перемещения, на которых мы как бы «записываем» образ, куда хотим переместиться, то почему не использовать подобную запись, например, в кварце?

— Вода? Звучит очень интересно. Но хватит ли той толики воды, что находится в составе минерала? Хотя, если воды нужно больше, можно взять капсулу, в которую будет заключена крохотная капля воды. И вставить её в амулет… Атар атаринья, ты хочешь, чтобы на амулет воздействовала магия минерала и воды одновременно?

— Нет. Нам надо узнать, какой объем нужен для сохранения информации о месте возвращения домой. Капля воды из источника или крупица камня из фундамента Форменоссэ… Тут надо решить, что сильнее по магическим свойствам, — Фэанаро расхаживал по мастерской, задумчиво потирая переносицу. — Мы можем использовать кварцевый песок, который сначала обработаем сверхвысокими температурами…

 

Внимательно следя за ходом развития идеи, Келебримбор тяжело вздохнул и вновь окинул взглядом содержимое шкатулки. Сторонний наблюдатель мог бы подумать, что это он - дед, а рядом ходит юный подмастерье.

— Атар атаринья, пусть каждый элемент выполняет особую роль. Допустим, возьмём кварцевую капсулу с водой для хранения информации, камень из крепости для связи с Форменосом, минералы, которые связаны с нашим родом, и сплав, который будет хранить магию.

— Использовать камень как капсулу хранения для нашей крови? — Фэанаро остановился и шагнул к внуку, радостно обняв его за плечи. — Ты - молодец, Тьелпэ!

 

Тот слегка улыбнулся в ответ:

— Я думаю, будет достаточно микрокапсулы с кровью, заключённой внутри прочного сплава. Артефакт активируется от прикосновения кого-то из нас, а если вдруг попадёт в руки врага, то будет для него лишь красивой безделушкой.

— Даже если он каким-то волшебным образом достанется неприятелю, тот не сможет им воспользоваться!

— Отлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм