Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

— О Светлейший! Мелькор в Амане! — в покои ворвался Эонвэ, размахивающий связкой свитков.

— Паскуда! Я научу тебя стучаться! — возмущённо взвизгнув, лже-валиэ в один миг оказалась возле глашатая и от души приложила ему в глаз кулаком. Эонвэ как подкошенный рухнул на пол: его бумаги снежной бурей разлетелись по всей спальне. Сбросив фану Варды, Мелькор сотворил заклинание, запирающее двери, и в бешенстве пнул ногой лежащего. Ещё и ещё, с наслаждением сминая безупречные линии крыльев. Приподняв голову майа, срезал острым как бритва когтём его волосы, обмакнул в его же кровь и, связав окровавленными прядями руки глашатая, подтащил его к распятому на кровати Сулимо. — Почему он всегда не вовремя? А как всё хорошо начиналось! Ну почему этот петух всегда, всегда портит игру!

 

Манвэ возмущённо дёрнулся.

 

— Что? Не слышу. Можешь погромче? — искаженец всея Арды наклонился к Сулимо, смачно лизнул в ухо, заставив сердито засопеть. — Открой осанвэ, моя прелесть, пообщаемся… Не желаешь? А зря… Нам так много нужно друг другу сказать. Например, куда ты спрятал мои камешки. Открой секрет, будь хорошим мальчиком. Не хочешь? Эх, а я тебе расскажу одну страшную-страшную тайну… представь, тут такое творилось в твоей спальне… — Мелькор зашептал в ухо Манвэ. — Пока ты там развлекался с Ирмо, мы с Вардусей чуть-чуть пошалили… — тёмный вала мерзко захихикал, внимательно следя за реакцией владыки. — Да, да, на этой самой кровати… Сначала я очень-очень медленно снимал с твоей драгоценной Звёздочки платье, затем поддел пальцем, вот так, — искаженец засунул руки под мантию Манвэ. — Её кружевное бельишко… и сразу… вот так… — Мелькор с силой, резко раздвинул ноги лежащего. — Развёл в стороны её прекрасные стройные ножки… О как она стонала! Хочешь, покажу? Открой осанвэ.

 

Ответом стали сдавленные вопли, и Мелькор, громко расхохотавшись, продолжил издеваться над Сулимо.

 

— Не веришь мне, а зря! Между прочим, твоя дражайшая жена сейчас кувыркается в постели с одним юным дерзким эльда. О, с каким азартом она насаживается на его малюсенький огненный перчик! Хочешь узнать, где? Сними аванир!

 

Рассвирепевший Манвэ чуть не подавился от праведного гнева, пытаясь ногой достать шутника, а тот не думал прекращать его дразнить.

 

— Так… значит, Варду ты готов отдать этому ничтожеству. Погоди, может, ты и сильмариллы ему вернул? Нет? — искаженец ловил малейшее изменение мимики Сулимо. — Тогда где они? Не скажешь?.. Сам виноват. Придётся выдрать твоего любимого птаха. Кстати, ты научил его послушанию? Нет? — Мелькор сочувственно пощёлкал языком. — Обидно, исправим… Вот мой Саушка… жаль, что вы его развоплотили… как вспомню, сколько с ним пришлось повозиться! О, как же он упорно сопротивлялся!.. Так у тебя нет моих камешков? Выходит, ты сам побоялся взять их в свои безупречно чистые руки, — Мелькор уложил связанного Эонвэ поперёк Сулимо и задрал его одеяние, пачкая обоих кровью. — Так, где же они могут быть… Ох уж мне эти майар. В первый раз всегда так жалобно стонут, так наивно молят о пощаде, а потом… входят во вкус, сами приползают к моим ногам и настаивают на новой порции насла…

 

— Да как ты посмел!

 

Искаженец оказался на полу, сметённый с кровати мощным пинком по голому заду. Ввалившийся в покои владыки, Тулкас играючи снёс заградительные чары тьмы и ринулся на Мелькора. Схватив его за шкирку, с размаху швырнул о стену. Не давая опомниться и скинуть фану, с оглушительным хохотом обрушился на искаженца всей своей тушей и начал молотить громадными кулаками…

***

Промокшая до нитки под дождём, злая на весь мир, Варда влетела в небесные чертоги, и тут же была остановлена озадаченными её появлением майэр.

— О Пресветлая Элентари! Что делать с Тилионом? Мы не можем снять с него чары… Может быть, если вы расскажете, где нашли его и что с ним случилось, тогда мы…

— Что?! Что с Тилионом?! — взмахом руки сменив одежду на сухую, валиэ бросилась вслед за ветерками. Вихрем ворвалась в покои, куда перенесли небесного мореплавателя, и увидела неподвижно лежащего майа. О Эру! Как такое возможно! Магия Хаоса! Мелькор убил его! Веки Тилиона чуть дрогнули, и Элентари изо всех сил вцепилась в тускло мерцающий кокон, но не смогла освободить лунного хранителя: тело майа было опутано как будто стальной проволокой.

 

— Нож! Мне нужен нож или клинок, живо! — громко приказала Варда, и ветерки метнулись к небесной страже.

 

Прибежавший первым стражник отстегнул своё оружие и с поклоном подал валиэ: та схватила ярко сверкнувший меч и, с шумом выдохнув, очень медленно и осторожно рассекла зачарованные нити. Отбросив клинок, руками расширила образовавшуюся щель и наконец-то избавила Тилиона от жуткого плена. Прижала ладонь к его груди: дышит. Подхватив майа на руки, полетела к Эстэ…

***

Завершающим аккордом своей боевой симфонии Тулкас вышвырнул Мелькора в окно спальни, при этом вдребезги разбив витражные стёкла. Подойдя к распятому Манвэ, нахмурился и рванул за концы зачарованных верёвок. Стойки кровати переломились словно щепки, и Сулимо оказался лежащим на полу среди обломков.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм