Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

— Астальдо, что ты творишь?! — Варда в ужасе застыла на пороге своей разгромленной спальни. — Ты сошёл с ума?

 

========== Оскверненный Таникветиль ==========

 

Наше иго столько лет

Отравляет белый свет.

Наше эго с давних пор

Превращает в фарс позор.

(Luona — Вендетта)

Манвэ, сев на сломанной кровати, с облегчением вытащил изо рта кляп и с отвращением откинул подальше липкий волосяной комок, созданный магией искажения. Затем попытался освободить руки от остатков тёмной дряни, намертво прилипшей к его белоснежной коже, однако ему это никак не удавалось.

Владыка Арды побагровел и тяжело поднялся на ноги.

— ТУЛКАС! Ты почему отпустил Мелькора?!

— А что я-то? — увидев валявшийся в углу блестящий предмет, Тулкас поднял его и, поплевав на особо загрязнившуюся часть, протёр о свои штаны. В то время, как Астальдо пытался отчистить корону Сулимо, Варда кинулась к застонавшему Эонвэ.

— Убери это от меня! — заорал Манвэ, брезгливо отшатнувшись от Тулкаса, протянувшего владельцу венец, оскверненный грязными лапами Искаженца. — Ты должен был схватить его и задержать!

— А что сразу я? Крайнего нашли? — набычился Тулкас, вертя в руках корону и не зная, куда её деть.

— Стража! Догнать! — продолжая метать гром и молнии, Манвэ не прекращал попыток снять обрывки пут со своих рук и одновременно с этим несколько раз сменил испачканные Мелькором одежды: бесполезно, на мантии всё равно оставались разводы крови и отпечатки рук Искаженца, причем на самых заметных местах.

 

Вылетевшие из дворца крылатые охранники, впервые оказавшись без своего командира, бестолково заметались в поисках владыки Хаоса. Вокруг Ойолоссэ сгустились мрачные чёрные тучи, а валар по одному-двое начали появляться перед взором взбешенного Владыки.

— НАМО! Почему ты не предупредил меня о возвращении Мелькора?! — Манвэ ткнул пальцем в грудь Вершителя Судеб.

— О том, что Мелькор в Арде, нам давно сообщил сам Единый… — Мандос, не поднимая головы, исподтишка разглядывал учиненный Хаосом бардак, а Ниэнна, склонившись к распростёртому на полу телу Эонвэ, начала громко завывать как над покойником, своими слезами смывая с него скверну искаженца.

 

— Ниэнна, заткнись! Без тебя тошно! Намо, ты должен был предупредить меня! — не прекращал исступлённо вопить Сулимо. — Ирмо! Ты навешал мне лапши на уши!

— Извини, что я тебя перебиваю, дорогой, но нам нужно решить, кто заменит Тилиона, — Варда передала избитого Эонвэ в руки появившейся чуть позже мужа Эстэ, и та вместе с оскорбленно замолчавшей Ниэнной покинула дворец.

— Не встревай в разговор! — Манвэ метнул молнию в сторону жены, но тут же сменил гнев на милость. — Прости, что с ним?

— Мелькор пытался убить его, лунная ладья осталась без управления… — Варда ловко уклонилась от вспышки, а Вайрэ, закончив зарисовывать разгромленные покои, осторожно подошла к владыке Арды и с плохо скрываемым восторгом стала рассматривать остатки кружевной «вуали», сплетённой Мелькором.

— Предлагаешь мне занять его место?! — громыхнул Сулимо.

— Хорошо, я сама займусь этим вопросом, — Элентари обиженно поджала губы и исчезла, оставив после себя чуть мерцавшую звёздную дымку, а Ткачиха легонько коснулась руки Манвэ.

— Если ваша Светлость позволит, я заберу это…

— Давно пора! ТУЛКАС, ОРОМЭ! Что вы стоите столбами?! Догнать и схватить! — рявкнул властелин Арды и, когда Вайрэ освободила его от «пут», вновь с укором уставился на Ирмо. Тот с улыбкой протянул владыке Арды букетик валерианы.

— Твой сон - всего лишь нереализованные желания…

— Я тебе сейчас покажу желания! — в Лориэна полетела шаровая молния, и мастер Грёз поспешно ретировался из покоев Сулимо.

 

— Давно пора заменить эту рухлядь, — демонстративно собрав в кучу обломки мебели, Аулэ покинул дворец Манвэ вслед за Лориэном, а Улмо, кинув в угол сети, наполненные пластиковым мусором, провёл рукой по загаженным стенам.

— Мы постараемся отмыть здесь всё, но тебе, о Светлейший, рекомендую посетить баню.

— Что?! Какую ещё баню? — яростно сверкнув глазами, Сулимо грозно сжал кулаки, однако прислушался к совету Стихии Воды и проследовал за его служителями, потому что с одеяний, сколько бы он их не менял, так и не исчезли чёрные пятна искажения.

 

Мыться пришлось долго. Банщики сбились с ног, сменив не один десяток веников, а на белоснежной фане продолжали появляться грязные разводы. В конце концов, так и не отмыв до бела покои Манвэ, Ульмо самолично принялся за дело, охаживая валу берёзовым веником, а духи Воды ожесточенно тёрли места искажения мочалками.

— Улмо, хватит! — не выдержал и взмолился властелин Арды, когда владыке Морей принесли свежую охапку веников, а тот задумчиво булькнул.

— Похоже, тут справится лишь огонь…

— Что?! Что ты сказал? — простонал Сулимо, собирая воедино свою расплющенную сущность и вновь надевая фану. Получается, сон был вещим?

— Увы, только Негасимое пламя поможет тебе очиститься, — Улмо окатил Манвэ ледяной водой. — Как думаешь, тебе стоит предстать пред отцом нашим, или лучше не беспокоить его и найти кого-нибудь поближе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм