Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

— А что Улмо? — удивилась Йаванна.

— Я не в силах такое отмыть, — развёл руками Владыка Вод.

— О Эру, — Вана с Нессой громко фыркнули и сразу спрятали свои улыбки за ладонями, изобразив на лицах искреннее сочувствие.

— Где ваши мужья? — сурово сдвинул брови Сулимо, и на пустовавших рядом с девами тронах почти мгновенно материлизовались Оромэ и Тулкас.

— Мы здесь, владыка! Не ты ли отправил нас на поиски Мелькора?

— Я. Но сейчас перед нами задача поважнее.

— Эх, не умею лить слёзы, — хохотнул Тулкас. — Так что, к сожалению, ни чем не смогу помочь!

— Важнее? Рыба гниёт с головы… — пробормотал Оромэ и пожал плечами. — О владыка, я тоже не смогу помочь, как и мои майар.

— Что, кроме Улмо, никто даже не попытается убрать это? — Манвэ метал громы и молнии.

— Дорогой Сулимо, можно я попробую? — Ниэнна встала и решительно шагнула вперёд. Её глаза вмиг покраснели и наполнились слезами. Властелин Арды поначалу отшатнулся от валиэ, но затем милостиво разрешил подойти ближе. Ниэнна смело раздвинула длинные полы звёздного плаща, встала на колени и, уткнувшись лицом в испачканную ткань мантии Сулимо, громко заревела.

— Ну не всё там так плохо, чтобы голосить, — поджала губы Варда, а со стороны тронов Ваны с Нессой донеслись исступлённые рыдания, больше похожие на дикий хохот.

 

Оромэ поспешил отвернуться от этого зрелища, по осанвэ прося Аулэ найти цепь, которой однажды уже был скован Мелькор. Кузнец пообещал сейчас же отправить своих майар на её поиски в обширных кладовых, а Тулкас добавил, что цепь слишком громоздкая и им лучше взять из неё пару звеньев, пусть мастеровые переделают их в наручники.

 

— Вы нашли Мелькора? — обрадовался Аулэ, пообещав в ответном осанвэ выковать оковы для падшего айну, и тут же опечалился, получив картину повреждённой стены Предела Мира и следа Искаженца.

— Мы были почти у цели, если бы не зов Сулимо, — недовольно поморщился Оромэ.

— Аулэ! — Манвэ отстранил от себя рыдающую Ниэнну. — Твоя очередь!

— Встать на колени или выжечь искажение каленым железом? Пусть сначала попробует моя жена, — предложил Кузнец. — У неё менее радикальный способ.

— Йаванна, — властелин Арды кивнул валиэ, и та взмахнула рукой. Мантия Сулимо, ещё мокрая после слёз Ниэнны, позеленела и покрылась цветами.

— Прекрасно, — довольно прищурилась Кементари, а Вана и Несса одновременно громко захлопали в ладоши.

— И мне теперь всё время цвести и пахнуть?! — побагровел Манвэ.

— Благоухать, дорогой, — улыбнулась Варда.

— Ну нет! — Сулимо превратился в облако, заставив цветы осыпаться наземь. — Намо!

— Если переплавка в тигле Аулэ не поможет очиститься… — начал было Мандос, но Манвэ махнул рукой, опять надевая на испачканную фану мантию и накидывая сверху накидку жены.

— Мы с Эстэ вряд ли сможем это исцелить, — развёл руками Ирмо, а Вайрэ предложила соткать подобное звёздному плащу Варды, но небесно-голубого цвета.

— Вы все сговорились что ли? — Сулимо обвёл гневным взглядом феантури.

— О Светлейший, Мелькор был сильнейшим из нас, — торжественно изрёк Аулэ. — И убрать следы его искажения может только Эру Единый.

— И очищение Негасимым Пламенем, — повторил свою мысль Улмо, всё это время молча наблюдавший за попытками остальных валар справиться с загрязнением.

— НЕТ! Только не это! — Манвэ вздрогнул как от пощечины. — Ни за что!

— Дорогой, другого способа не существует, — Варда холодно сверкнула глазами. — Если только обратиться к Фэанаро…

— НИ ЗА ЧТО! — громыхнул Сулимо и грозовым облаком вознёсся на Таникветиль, давая айнур понять, что на этом Совет завершён.

 

========== Альквалондэ. А поутру они проснулись ==========

 

Комментарий к Альквалондэ. А поутру они проснулись

https://www.youtube.com/watch?v=34CZjsEI1yU WIND ROSE - Diggy Diggy Hole

Что за тварь здесь сдохла ночью? Проснувшись и едва открыв глаза, лорд Морифинвэ тут же вновь крепко зажмурился. В гостевых покоях было светло от сияния лучей Ариэн, нахально проникших в спальню сквозь тонкую кисею длинных сиренево-синих занавесей. Не хотелось двигаться, даже шевелиться, но нолдо совершил геройский поступок и сел на кровати. Голова загудела словно могучий валмарский колокол, однако спустя совсем немного времени Карнистир смог определить источник мерзкого запаха — это была высокая напольная ваза в углу комнаты.

Беспрерывно поминая недобрым словом Моргота и его слуг, натянул штаны и босиком прошлёпал к пахучему сосуду. Несмотря на жуткую головную боль, вытащил его на балкон и, несколько раз обернувшись вокруг своей оси, придал предмету нужное ускорение. Ваза скрылась за густыми зарослями цветника, а за спиной раздался ехидный голос.

— Прекрасный бросок, торонья.

— Турко, не зли меня! — Карнистир скривился, увидев старшего брата, в отличие от него выглядевшего весьма свежо, и бросился к мраморному ограждению балкона. Облегчив желудок на розовые кусты, угрюмо уставился на Светлого.

— С добрым утром! Пойдём искупаемся? — лучезарно улыбнулся Тьелкормо, кидая брату его тунику и полотенце.

— Издеваешься… — Морьо поморщился от звона в голове, хоть с трудом, но ловя брошенные вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм